| About a mile later, the river receives Latah Creek from the southeast. | Ещё через полтора километра, река встречается с Ручьем Лата (Latah Creek), текущим с юго-востока. | 
| Okay, so you've got about an hour of air, and a mile of rope. | Кислорода - на час, полтора километра троса. | 
| But it's a mile through the woods, | Но это полтора километра через деревья, | 
| There's a secret facility there, it's about a mile underground, where you will spend your remaining years having every bit of knowledge plucked from that giant head of yours. | Там есть секретная база на глубине в полтора километра... где вы проведете остаток жизни... во время которой из вашей гигантской головы будут щипцами вытягивать все ваши знания. | 
| Then they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line, a bar near the stadium, at 7pm. | Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера. | 
| But did I mention the helicopters, and also the fact that we're on an island here a mile from the nearest shoreline? | А я говорил что-то про вертолеты и про то, что мы здесь на острове, за полтора километра от ближайшего берега? | 
| Well, according to this, we've gone about a mile in an hour and a half. | Ну, похоже, мы прошли полтора километра за полтора часа. | 
| We still have a mile that way. | Осталось еще полтора километра. | 
| It's under a mile of ice. | До него полтора километра льда. | 
| still a mile gap, maybe more. | У вас разрыв полтора километра. | 
| The geothermal facility created one mile of tunnels beneath the earth's crust. | Геотермальная станция представляет собой полтора километра туннелей под поверхностью. | 
| a mile with a drop-off and a tunnel at the beginning,... and a small exit at the end. | полтора километра со спуском в туннель в его начале и подъёмом в его конце. | 
| The mile was everything back then. | Полтора километра в то время считались высшей пробой стайерского бега. | 
| Means you'd run a mile in five minutes. | Это значит, что ты пробежал полтора километра за пять минут. | 
| Alright, we're about a mile out. | Итак, еще почти полтора километра до города. | 
| I can walk; it's only a mile. | Я могу пройтись, здесь всего полтора километра. | 
| It's got a one mile radius. | У них радиус в полтора километра. | 
| This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away, and it's a little bit older than 12,000 years. | Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет. | 
| In that 10 to 15 minutes, all you have to do - and I mean this seriously - is go about a mile away from the blast. | В эти 10-15 минут всё, что вам следует делать - и я говорю это серьёзно - это пройти полтора километра подальше от места взрыва. | 
| In one mile, stay to the right... | Через полтора километра поверните направо... | 
| The Torrance Tornado smoked the mile in 4 minutes, 21.3 seconds. | Торнадо из Торренса пробежал полтора километра за 4 минуты и 21,3 секунды. | 
| after a mile, we'll... we'll double back west. | Через полтора километра... мы повернём на запад. | 
| No, he-he'got to run a mile in 13 minutes, he's got to bench 60% of his body weight... | Нет, он должен пробежать полтора километра за 13 минут, ещё он должен поднять 60% от своего веса. | 
| In that 10 to 15 minutes, all you have to do - and I mean this seriously - is go about a mile away from the blast. | В эти 10-15 минут всё, что вам следует делать - и я говорю это серьёзно - это пройти полтора километра подальше от места взрыва. | 
| This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away, and it's a little bit older than 12,000 years. | Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет. |