| In 1995, voters in the Portland metropolitan region passed a regional bond measure to acquire valuable natural areas for fish, wildlife, and people. | В 1995 году избиратели городской части Портленда проголосовали за принятие мер по сбережению естественых природных зон обитания для рыбы, дикой природы и человека. |
| IKS Engineering&Consulting has executed potable water projects involving large schemes for metropolitan cities and minor schemes for small towns and villages. | Компания "Islohotkonsaltservis" (IKS Engineering&Consulting) реализовала множество проектов по питьевому водоснабжению включая комплесные схемы для больших городов и регионов; малые схемы для местных сетей в городской и сельской местностях. |
| Free from the distractions of metropolitan and urban life, the relaxing lifestyle in our charming towns and villages offers the perfect vacation, residential, or business environment. | Свободный от развлечений столичной и городской жизни, умиротворенный образ жизни в наших очаровательных городках и деревеньках предлагает Вам великолепные области для проведения отпуска, проживания или коммерческой деятельности. |
| A large proportion of immigrants, nine out of 10, live in the metropolitan Montreal region: there are 236,740 immigrant households in the Montreal Urban Community, six out of 10 of which live in the city of Montreal. | Большой процент иммигрантов - 9 из 10 - проживают в столичном районе Монреаля: в черте городской агломерации Монреаля насчитывается 236740 семей-иммигрантов, среди них 6 из 10 проживают непосредственно в городе Монреале. |
| Barrister; Head of the Legal Service, Autonomous Metropolitan Drinking Water Authority; head of branch office, Autonomous Metropolitan Central Drinking Water Authority | Барристер; начальник юридической службы, автономный городской центр водоснабжения; начальник управления в автономном городском центре водоснабжения |
| (c) "Satellite image processing for aerosol mapping in the Baixada Santista metropolitan region" (Brazil); | с) "Обработка спутниковых снимков для картирования атмосферных аэрозолей над городской агломерацией Байшада-Сантиста" (Бразилия); |
| James met Rod Buchanan-Dunlop, a Scot, at Leeds Metropolitan University on the first day of their Creative Music and Sound Technology course in the Leeds Met School of Technology. | Джеймс встретил шотландца Рода Бьюкенена-Данлопа в университете в первый день учёбы по специальности «создание музыки и звуковые технологии» в Городской Школе Технологии Лидса. |