Its costs and risks will be meticulously examined. |
расходы и риски тщательно изучаются. |
Every single play I run on women has been meticulously field-tested. |
Каждый спектакль, который я разыгрывал для женщин, был тщательно испытан в полевых условиях. |
So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies. |
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. |
Spent 20 years meticulously restoring and expanding the old BRT pneumatic tube system. |
Он 20 лет тщательно реставрировал и расширял старую почтовую пневмосистему. |
Every breath you take, every fluid you make is meticulously recorded and analyzed... |
Всё, что с вами происходит, тщательно регистрируется и анализируется... |
But you see, ev-everything here is meticulously curated so... |
Только понимаешь, тут... тут всё тщательно подобрано, так что... |
The house is meticulously described in his autobiography The Other Shores and Speak, Memory. |
Дом был тщательно описан в его автобиографии «Другие берега» (The Other Shores) и «Память, говори» (Speak, Memory). |
The findings of the Identification Commission have been meticulously reviewed for accuracy and consistency, consolidated and data-processed. |
Результаты работы Комиссии по идентификации тщательно проверялись на предмет точности данных и соответствия требованиям, после чего они были сведены воедино и статистически обработаны. |
Unlike his debut film Lights Out, in which he meticulously crafted each scene beforehand, Sandberg had a different approach to Annabelle: Creation. |
В отличие от его дебютного фильма «И гаснет свет...», в котором была тщательно продумана каждая сцена заранее, Сандберг подходил к «Проклятию Аннабель: Зарождение зла» по-другому, в процессе которого «он вдохновлялся созданием каждого момента во время съёмок». |
Or how he had meticulously planned for them to unfold the entire time? |
Или всё это было тщательно спланировано? |
What a strange personality disorder we must have, counting the children so meticulously in spite of a high child death's very strange. |
Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности. |
Recently, it has been meticulously restored to an original Beaux Arts library, rivaling some of the most beautiful libraries of the world. |
Недавно она была тщательно восстановлена и превращена в библиотеку "бью-артс", одну из самых красивых библиотек мира. |
I've planned it meticulously. |
Я все тщательно продумала. |
The Memorial Society meticulously compared their archeological findings with the "shooting protocols" kept in the KGB's archives. |
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ. |
He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book. |
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради. |
An enduring legacy also requires that each Tribunal's residual issues be addressed meticulously and pragmatically. |
Для того чтобы каждый из Трибуналов смог оставить после себя достойное наследие, им необходимо скрупулезно и тщательно подойти к решению оставшихся вопросов. |
The precious grapes then thoroughly and scrupulously vinified and the resulting wine is later meticulously aged, after that it is being sold at a very high price. |
Всё это тщательно и скрупулёзно винифицируют и выдерживают, после чего очень дорого продают. |
It was meticulously restored with an original vault still visible above the hotel entrance. |
Всё здание было тщательно восстановлено, включая подлинную нишу над входом в отель. |
Each site has been meticulously reconstructed with everything that was present when the FBI raided them. |
Каждое помещение было тщательно реконструировано с присутствием каждой детали, что находилась там во время рейда ФБР. |
So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies. |
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. |
Orwell meticulously documented his first-hand observations of the civil war, and expressed admiration for the social revolution in his book Homage to Catalonia. |
Оруэлл тщательно зафиксировал свои воспоминания о гражданской войне, и выразил своё восхищение в книге «Памяти Каталонии». |
A prodigiously fast writer, Cronin liked to average 5,000 words a day, meticulously planning the details of his plots in advance. |
Будучи очень старательным, Кронин, вероятно, писал по 5000 слов в день, тщательно планировал детали своих сюжетов. |
Raymond's case has been meticulously documented over the years... and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. |
История болезни Рэймонда велась тщательно в течение многих лет, и Уоллбрук - одно из лучших учреждений этого типа в стране. |
He not only knew about it but also planned it meticulously with his friend Fred Rwigema and the assistance of high-ranking officers of the Ugandan regular army. |
Он не только знал о ее подготовке, но и тщательно готовил ее вместе со своим другом Фредом Руигемой при поддержке со стороны старших офицеров регулярной угандийской армии. |
I said hello to other people but I meticulously avoided getting involved... in the peculiar kind of pointless argument which is so typical at that kind of party. |
Я здоровался с другими гостями, тщательно избегая... пустых разговоров, столь типичных для подобного рода вечеринок. |