| Its costs and risks will be meticulously examined. | расходы и риски тщательно изучаются. |
| Every single play I run on women has been meticulously field-tested. | Каждый спектакль, который я разыгрывал для женщин, был тщательно испытан в полевых условиях. |
| So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies. | Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. |
| Spent 20 years meticulously restoring and expanding the old BRT pneumatic tube system. | Он 20 лет тщательно реставрировал и расширял старую почтовую пневмосистему. |
| Every breath you take, every fluid you make is meticulously recorded and analyzed... | Всё, что с вами происходит, тщательно регистрируется и анализируется... |
| But you see, ev-everything here is meticulously curated so... | Только понимаешь, тут... тут всё тщательно подобрано, так что... |
| The house is meticulously described in his autobiography The Other Shores and Speak, Memory. | Дом был тщательно описан в его автобиографии «Другие берега» (The Other Shores) и «Память, говори» (Speak, Memory). |
| The findings of the Identification Commission have been meticulously reviewed for accuracy and consistency, consolidated and data-processed. | Результаты работы Комиссии по идентификации тщательно проверялись на предмет точности данных и соответствия требованиям, после чего они были сведены воедино и статистически обработаны. |
| Unlike his debut film Lights Out, in which he meticulously crafted each scene beforehand, Sandberg had a different approach to Annabelle: Creation. | В отличие от его дебютного фильма «И гаснет свет...», в котором была тщательно продумана каждая сцена заранее, Сандберг подходил к «Проклятию Аннабель: Зарождение зла» по-другому, в процессе которого «он вдохновлялся созданием каждого момента во время съёмок». |
| Or how he had meticulously planned for them to unfold the entire time? | Или всё это было тщательно спланировано? |
| What a strange personality disorder we must have, counting the children so meticulously in spite of a high child death's very strange. | Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности. |
| Recently, it has been meticulously restored to an original Beaux Arts library, rivaling some of the most beautiful libraries of the world. | Недавно она была тщательно восстановлена и превращена в библиотеку "бью-артс", одну из самых красивых библиотек мира. |
| I've planned it meticulously. | Я все тщательно продумала. |
| The Memorial Society meticulously compared their archeological findings with the "shooting protocols" kept in the KGB's archives. | Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ. |
| He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book. | Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради. |
| An enduring legacy also requires that each Tribunal's residual issues be addressed meticulously and pragmatically. | Для того чтобы каждый из Трибуналов смог оставить после себя достойное наследие, им необходимо скрупулезно и тщательно подойти к решению оставшихся вопросов. |
| The precious grapes then thoroughly and scrupulously vinified and the resulting wine is later meticulously aged, after that it is being sold at a very high price. | Всё это тщательно и скрупулёзно винифицируют и выдерживают, после чего очень дорого продают. |
| It was meticulously restored with an original vault still visible above the hotel entrance. | Всё здание было тщательно восстановлено, включая подлинную нишу над входом в отель. |
| Each site has been meticulously reconstructed with everything that was present when the FBI raided them. | Каждое помещение было тщательно реконструировано с присутствием каждой детали, что находилась там во время рейда ФБР. |
| So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies. | Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. |
| Orwell meticulously documented his first-hand observations of the civil war, and expressed admiration for the social revolution in his book Homage to Catalonia. | Оруэлл тщательно зафиксировал свои воспоминания о гражданской войне, и выразил своё восхищение в книге «Памяти Каталонии». |
| A prodigiously fast writer, Cronin liked to average 5,000 words a day, meticulously planning the details of his plots in advance. | Будучи очень старательным, Кронин, вероятно, писал по 5000 слов в день, тщательно планировал детали своих сюжетов. |
| Raymond's case has been meticulously documented over the years... and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. | История болезни Рэймонда велась тщательно в течение многих лет, и Уоллбрук - одно из лучших учреждений этого типа в стране. |
| He not only knew about it but also planned it meticulously with his friend Fred Rwigema and the assistance of high-ranking officers of the Ugandan regular army. | Он не только знал о ее подготовке, но и тщательно готовил ее вместе со своим другом Фредом Руигемой при поддержке со стороны старших офицеров регулярной угандийской армии. |
| I said hello to other people but I meticulously avoided getting involved... in the peculiar kind of pointless argument which is so typical at that kind of party. | Я здоровался с другими гостями, тщательно избегая... пустых разговоров, столь типичных для подобного рода вечеринок. |