Английский - русский
Перевод слова Meticulously

Перевод meticulously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщательно (примеров 145)
These incursions were premeditated and meticulously planned. Эти наступления были преднамеренными и тщательно спланированными.
That's because I meticulously sourced it and prepped it for hours. Это потому что, я все тщательно отбирал и готовил часами.
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались.
Author departments should carefully work out an internal document preparation timeline and clearance procedure and meticulously observe the internal deadlines so that documents can be submitted to the Department for General Assembly and Conference Management in a timely manner. Департаменты-составители должны тщательно продумывать внутренний график подготовки документа и процедуру его согласования и строго придерживаться установленных ими сроков, с тем чтобы документы могли быть своевременно представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Upon their arrival, at 0925 hours, the inspectors inspected the warehouses for storing HMX explosive supplies, where they affixed tags, took samples and meticulously examined inventories. Прибыв на место в 9 ч. 25 м., инспекторы осмотрели склады взрывчатых веществ, где они установили метки, взяли образцы и тщательно изучили материалы.
Больше примеров...
Скрупулезно (примеров 20)
The complex nature of the Cyprus problem compels us to work meticulously in search for a comprehensive solution. Сложный характер кипрской проблемы заставляет нас скрупулезно вести работу по изысканию всеобъемлющего решения.
Those provisions were a mild and meticulously worded reflection of their obligations - nothing beyond that. Эти положения были исключительно умеренным и скрупулезно сформулированным отражением их обязательств, и ничем иным.
An enduring legacy also requires that each Tribunal's residual issues be addressed meticulously and pragmatically. Для того чтобы каждый из Трибуналов смог оставить после себя достойное наследие, им необходимо скрупулезно и тщательно подойти к решению оставшихся вопросов.
Above all, States must meticulously ensure that the specific authority of State agents and State institutions is not used to coerce people to convert or reconvert. Прежде всего государства должны скрупулезно обеспечивать, чтобы конкретные полномочия государственных агентов и государственных институтов не использовались для принуждения людей к принятию иной религии или иных убеждений или возвращению к прежним.
Although the State party had not complied with the Committee's guidelines on the submission of reports, it had meticulously met its obligations under the Convention by sending a delegation to Geneva to hold a dialogue with the Committee. Если это государство-участник не выполнило Руководящие принципы Комитета в области подготовки докладов, то оно посчитало необходимым из уважения к Комитету скрупулезно выполнить свои договорные обязательства путем направления в Женеву делегации для поддержания диалога с Комитетом.
Больше примеров...
Дотошно (примеров 6)
Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе.
I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить.
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались.
If this was arson - and that's a considerable "if" - it was carried out so meticulously that it was never detected. Если это и был поджог, что ещё под вопросом, сделано всё было так дотошно, что никто ничего не заподозрил.
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны.
Больше примеров...
Придирчиво (примеров 5)
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement. Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить.
They actively help the hero to make a choice - studying them meticulously and asking candidates tricky questions. Они активно помогают герою делать выбор - задают претендентам каверзные вопросы, придирчиво их изучают.
It was a day the Villanueva women would always remember, because Jane meticulously documented it in her baby book. Этот день женщины Вилануэвы запомнят навсегда, потому что Джейн придирчиво задокументирет это в ее книгу малыша
He cleaned the scene quite meticulously. Место преступления он очистил довольно придирчиво
No books, no pencils... just row upon row of meticulously stacked cigarettes. Никаких книг, никаких карандашей... только ряд на ряду придирчиво сложеных сигарет.
Больше примеров...
Педантично (примеров 2)
He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. Он живет в педантично выстроенном иллюзорном мире, который теперь рушится.
In this connection, I must commend the excellent organization of Operation Turquoise, which has been led and meticulously executed by France within the allotted time-frames. В этой связи я должен воздать должное блестящей организации операции "Бирюза", которую возглавила и педантично осуществила Франция в установленные сроки.
Больше примеров...
Досконально (примеров 4)
It was therefore asserted that when imposing sanctions, the reasons therefor should be disclosed, and their scope clearly and meticulously defined. В этой связи отмечалось, что основания для введения санкций должны быть объявлены, а их масштабы четко и досконально определены.
Although the Court had meticulously examined all the possible bases for jurisdiction in the case which the Democratic Republic of the Congo had brought against Rwanda, it had not found any grounds of competence. Хотя Суд досконально изучил все возможные основания для юрисдикции в деле, которое Демократическая Республика Конго возбудила против Руанды, каких-либо оснований для своей компетенции он не нашел.
Or someone who's studied him meticulously. Или кто-то, досконально его изучивший.
Professionally and very meticulously plotted. Профессиональный и досконально спланированный.
Больше примеров...