Английский - русский
Перевод слова Meticulously

Перевод meticulously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщательно (примеров 145)
And he learned meticulously from his mistakes. И он тщательно учился на своих ошибках.
After World War II, the Old Town was meticulously rebuilt. После Второй мировой войны Старый город был тщательно восстановлен.
But, before I made my meticulously planned and daring escape, I suffered every day because you would not heed my pardon. Но, прежде чем я совершил свой тщательно спланированный и отважный побег, я страдал каждый день, потому что вы не услышали бы мои извинения.
Today, the Security Council has adopted a text that forms the basis for the establishment of the Special Tribunal for Lebanon in accordance with a methodology that has been very professionally and meticulously worked out so that it meets the highest legal criteria. Сегодня Совет Безопасности принял текст, являющийся основой для создания Специального трибунала по Ливану в соответствии с профессионально и тщательно выработанной методологией, которая должна отвечать высшим юридическим критериям.
It is regrettable that expectations created with the establishment of the Panel were not fulfilled, as its failure may have weakened the credibility of the whole accountability chain that was so carefully and meticulously designed for the Secretariat in the last decade. Можно лишь сожалеть, что ожидания, порожденные созданием этой Группы, не оправдались, поскольку провал в ее работе, вероятно, подорвал авторитетность всей цепи подотчетности, которая столь тщательно и скрупулезно разрабатывалась Секретариатом в последнее десятилетие.
Больше примеров...
Скрупулезно (примеров 20)
It is this course which should be followed meticulously in the cases referred to. При рассмотрении вышеупомянутых дел необходимо скрупулезно придерживаться именно этого подхода.
We have fulfilled our obligations under the Convention meticulously and in good faith. Мы скрупулезно и добросовестно выполняем свои обязательства по Конвенции.
Those provisions were a mild and meticulously worded reflection of their obligations - nothing beyond that. Эти положения были исключительно умеренным и скрупулезно сформулированным отражением их обязательств, и ничем иным.
To preserve the sanctity and vitality of partnership, the rules of the game must be explicitly and adequately spelled out, sincerely respected and meticulously adhered to. Для сохранения святости и жизненной силы партнерства необходимы четкие и адекватные правила игры, которые должны искренне уважаться и скрупулезно соблюдаться.
She praised the administering Power's decision to leave the meticulously negotiated referendum package on the table for the November 2007 vote and called on other administering Powers to follow suit and engage in genuine cooperation with the Special Committee. Оратор высказывает одобрение по поводу решения управляющей державы сохранить скрупулезно согласованный пакет референдума для проведения повторного референдума в ноябре 2007 года и призывает другие управляющие державы последовать этому примеру и осуществлять подлинное сотрудничество со Специальным комитетом.
Больше примеров...
Дотошно (примеров 6)
Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе.
I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить.
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались.
Meticulously matching every detail. дотошно скопировали каждую мелочь.
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны.
Больше примеров...
Придирчиво (примеров 5)
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement. Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить.
They actively help the hero to make a choice - studying them meticulously and asking candidates tricky questions. Они активно помогают герою делать выбор - задают претендентам каверзные вопросы, придирчиво их изучают.
It was a day the Villanueva women would always remember, because Jane meticulously documented it in her baby book. Этот день женщины Вилануэвы запомнят навсегда, потому что Джейн придирчиво задокументирет это в ее книгу малыша
He cleaned the scene quite meticulously. Место преступления он очистил довольно придирчиво
No books, no pencils... just row upon row of meticulously stacked cigarettes. Никаких книг, никаких карандашей... только ряд на ряду придирчиво сложеных сигарет.
Больше примеров...
Педантично (примеров 2)
He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. Он живет в педантично выстроенном иллюзорном мире, который теперь рушится.
In this connection, I must commend the excellent organization of Operation Turquoise, which has been led and meticulously executed by France within the allotted time-frames. В этой связи я должен воздать должное блестящей организации операции "Бирюза", которую возглавила и педантично осуществила Франция в установленные сроки.
Больше примеров...
Досконально (примеров 4)
It was therefore asserted that when imposing sanctions, the reasons therefor should be disclosed, and their scope clearly and meticulously defined. В этой связи отмечалось, что основания для введения санкций должны быть объявлены, а их масштабы четко и досконально определены.
Although the Court had meticulously examined all the possible bases for jurisdiction in the case which the Democratic Republic of the Congo had brought against Rwanda, it had not found any grounds of competence. Хотя Суд досконально изучил все возможные основания для юрисдикции в деле, которое Демократическая Республика Конго возбудила против Руанды, каких-либо оснований для своей компетенции он не нашел.
Or someone who's studied him meticulously. Или кто-то, досконально его изучивший.
Professionally and very meticulously plotted. Профессиональный и досконально спланированный.
Больше примеров...