Английский - русский
Перевод слова Meticulously

Перевод meticulously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщательно (примеров 145)
The members of this force searched the boat meticulously and photographed its papers and official logs. Эти военнослужащие тщательно обыскали катер и сфотографировали находившиеся на нем документы и его судовые журналы.
The end-user certificate submitted by the exporter companies to the Ministry of National Defence for obtaining a licence for each individual case are meticulously examined by relevant authorities. «Сертификаты конечного пользователя», представляемые компаниями-экспортерами министерству национальной обороны для получения лицензий в каждом конкретном случае, тщательно изучаются соответствующими органами власти.
He recommended that States should focus on the root causes of this behaviour and apply a combination of measures towards its eventual elimination, including a meticulously planned and efficiently executed 10-year universal educational campaign. Он рекомендовал государствам сосредоточить свое внимание на коренных причинах такого поведения и применять сочетание разноплановых мер с целью его окончательного искоренения, включая тщательно спланированную и эффективно проведенную десятилетнюю кампанию по организации всеобщего образования.
But you see, ev-everything here is meticulously curated so... Только понимаешь, тут... тут всё тщательно подобрано, так что...
I've planned it meticulously. Я все тщательно продумала.
Больше примеров...
Скрупулезно (примеров 20)
Every drab event of her drab life, meticulously documented. Каждый шаг ее серой жизни скрупулезно записан.
It is this course which should be followed meticulously in the cases referred to. При рассмотрении вышеупомянутых дел необходимо скрупулезно придерживаться именно этого подхода.
The Council must meticulously observe the mandate given to it under the Charter and ensure transparency and clarity in its decision-making. Совет должен скрупулезно выполнять вверенный ему согласно Уставу мандат и обеспечивать транспарентность и ясность процесса принятия своих решений.
Those provisions were a mild and meticulously worded reflection of their obligations - nothing beyond that. Эти положения были исключительно умеренным и скрупулезно сформулированным отражением их обязательств, и ничем иным.
Above all, States must meticulously ensure that the specific authority of State agents and State institutions is not used to coerce people to convert or reconvert. Прежде всего государства должны скрупулезно обеспечивать, чтобы конкретные полномочия государственных агентов и государственных институтов не использовались для принуждения людей к принятию иной религии или иных убеждений или возвращению к прежним.
Больше примеров...
Дотошно (примеров 6)
I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить.
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались.
Meticulously matching every detail. дотошно скопировали каждую мелочь.
If this was arson - and that's a considerable "if" - it was carried out so meticulously that it was never detected. Если это и был поджог, что ещё под вопросом, сделано всё было так дотошно, что никто ничего не заподозрил.
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны.
Больше примеров...
Придирчиво (примеров 5)
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement. Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить.
They actively help the hero to make a choice - studying them meticulously and asking candidates tricky questions. Они активно помогают герою делать выбор - задают претендентам каверзные вопросы, придирчиво их изучают.
It was a day the Villanueva women would always remember, because Jane meticulously documented it in her baby book. Этот день женщины Вилануэвы запомнят навсегда, потому что Джейн придирчиво задокументирет это в ее книгу малыша
He cleaned the scene quite meticulously. Место преступления он очистил довольно придирчиво
No books, no pencils... just row upon row of meticulously stacked cigarettes. Никаких книг, никаких карандашей... только ряд на ряду придирчиво сложеных сигарет.
Больше примеров...
Педантично (примеров 2)
He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. Он живет в педантично выстроенном иллюзорном мире, который теперь рушится.
In this connection, I must commend the excellent organization of Operation Turquoise, which has been led and meticulously executed by France within the allotted time-frames. В этой связи я должен воздать должное блестящей организации операции "Бирюза", которую возглавила и педантично осуществила Франция в установленные сроки.
Больше примеров...
Досконально (примеров 4)
It was therefore asserted that when imposing sanctions, the reasons therefor should be disclosed, and their scope clearly and meticulously defined. В этой связи отмечалось, что основания для введения санкций должны быть объявлены, а их масштабы четко и досконально определены.
Although the Court had meticulously examined all the possible bases for jurisdiction in the case which the Democratic Republic of the Congo had brought against Rwanda, it had not found any grounds of competence. Хотя Суд досконально изучил все возможные основания для юрисдикции в деле, которое Демократическая Республика Конго возбудила против Руанды, каких-либо оснований для своей компетенции он не нашел.
Or someone who's studied him meticulously. Или кто-то, досконально его изучивший.
Professionally and very meticulously plotted. Профессиональный и досконально спланированный.
Больше примеров...