Английский - русский
Перевод слова Meticulously
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Meticulously - Тщательно"

Примеры: Meticulously - Тщательно
He recommended that States should focus on the root causes of this behaviour and apply a combination of measures towards its eventual elimination, including a meticulously planned and efficiently executed 10-year universal educational campaign. Он рекомендовал государствам сосредоточить свое внимание на коренных причинах такого поведения и применять сочетание разноплановых мер с целью его окончательного искоренения, включая тщательно спланированную и эффективно проведенную десятилетнюю кампанию по организации всеобщего образования.
In the context of the Government's efforts to improve security and, in particular, to combat terrorism, a number of measures have been taken and meticulously implemented by the Gendarmerie throughout Togolese territory. В целях борьбы с угрозами безопасности в целом и с терроризмом в частности Национальная жандармерия приняла и тщательно осуществляет различные меры на всей территории страны.
The design of the Forbidden City, from its overall layout to the smallest detail, was meticulously planned to reflect philosophical and religious principles, and above all to symbolise the majesty of Imperial power. Дизайн Запретного города, начиная с его общей планировки и вплоть до мельчайших деталей, был тщательно разработан с тем, чтобы отражать философские и религиозные принципы - а сверх того, символизировать величие императорской власти.
On the other hand, it shows that glottochronology can really only be used as a serious scientific tool on language families the historical phonology of which has been meticulously elaborated (at least to the point of being able to clearly distinguish between cognates and loanwords). С другой стороны, она показывает, что глоттохронология может применяться как серьёзный научный инструмент только для тех языковых семей, для которых была тщательно разработана историческая фонология (по меньшей мере, настолько, чтобы иметь возможность чётко разграничить родственные и заимствованные слова).
The international community has an obligation to itself and to future generations meticulously to scrutinize the credentials of aspiring candidates to the Court, rather than endorsing them on the basis of geopolitical considerations. На международное сообщество возлагается обязательство перед собой и перед будущими поколениями тщательно изучить полномочия тех, кто выдвигает свои кандидатуры в состав Суда, вместо того чтобы утверждать их на основе геополитических соображений.
It is clear that the travel ban has proved to be effective despite the violations that are meticulously documented in the report. Ясно, что запрет на поездки - это эффективное средство, несмотря на нарушения, которые тщательно зафиксированы в докладе.
This new philosophy finds full expression in a meticulously designed implementation plan that stresses the synergies of its components and seeks to optimize both technical secretariat support and meetings and documents management through sustained, concerted and integrated programme execution. Эта новая философия в полной мере отражена в тщательно разработанном плане осуществления, в котором особое внимание уделено взаимодополняемости его компонентов и предусмотрена оптимизация как технической секретариатской поддержки, так и управления конференционной деятельностью и обработкой документов на основе поступательного, согласованного и комплексного выполнения программ.
All reservations with respect to judges concerning their non-compliance with standards of professional conduct, including charges of corruption and/or partiality, are meticulously scrutinized by the disciplinary ombudsman or his deputies as related to disciplinary liability, envisaged in Articles 107-133 of the above Law. Все замечания в отношении судей о несоблюдении ими норм профессиональной этики, включая обвинения в коррупции и/или пристрастности, тщательно изучаются дисциплинарным омбудсменом или его заместителями в качестве действий, относящихся к области дисциплинарной ответственности, предусмотренной в статьях 107-133 вышеуказанного Закона.
OAU had meticulously prepared for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and had organized a series of meetings and consultations involving government experts and representatives of civil society and regional and international organizations. З. Организация африканского единства тщательно подготовилась к Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и организовала ряд совещаний и консультаций с участием правительственных экспертов и представителей гражданского общества, а также региональных и международных организаций.
Today, the Security Council has adopted a text that forms the basis for the establishment of the Special Tribunal for Lebanon in accordance with a methodology that has been very professionally and meticulously worked out so that it meets the highest legal criteria. Сегодня Совет Безопасности принял текст, являющийся основой для создания Специального трибунала по Ливану в соответствии с профессионально и тщательно выработанной методологией, которая должна отвечать высшим юридическим критериям.
The Department of Peacekeeping Operations has taken steps to ensure that missions scrutinize invoices more meticulously and reconcile them with evidence of actual usage in advance of processing payments under contracts. Департамент операций по поддержанию мира принял меры для обеспечения того, чтобы миссии более тщательно проверяли счета-фактуры и сопоставляли их с данными о фактическом расходе до обработки требований о платежах по контрактам.
A major effort will also be launched to ensure that all trial teams meticulously keep to the Rules of Procedure and Evidence in order to reduce the incidence of motions, which consume a large part of the Tribunals' time. Необходимо также приложить активные усилия для обеспечения положения, при котором все судейские команды тщательно придерживались бы Правил процедуры и доказывания с целью сокращения потока ходатайств, занимающих львиную долю времени Трибунала.
Mr. Escanero said that the high-level dialogue should meticulously evaluate progress made thus far with respect to the follow-up to the Monterrey Conference and serve as a platform for identifying what remained to be done. Г-н Эсканеро говорит, что в ходе диалога на высоком уровне необходимо тщательно изучить достигнутый к настоящему времени прогресс в деятельности по итогам Монтеррейской конференции и что такой диалог должен послужить платформой для определения задач на будущее.
Recognizing this fact will facilitate an effective approach to reach rural women with meticulously designed interventions designed to target these rural women, even those living in the developing world. Признание этого факта будет способствовать эффективному подходу к охвату сельских женщин на основе тщательно разработанных мер вмешательства, имеющих целевую направленность именно на таких женщин, даже на тех, которые живут в развивающихся странах.
Whoever did this had to plan it meticulously... Кто бы это ни был, он тщательно всё продумал...
Without that prerequisite, international peacekeeping operations, no matter how meticulously designed, can experience setbacks and even failure. Без выполнения этого условия все операции по поддержанию мира, независимо от того, насколько тщательно они подготовлены, будут обречены на неудачу или даже провал.
He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. Они жил в тщательно продуманном мире фантазий, который рассыпался.
He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book. Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Replying to the representative of Colombia, he said that his team had meticulously checked the information used in the report. Отвечая представителю Колумбии, оратор говорит, что его сотрудники тщательно выверяли информацию, использованную в докладе.
Ira has been meticulously going through the CCTV footage from the library. Айра тщательно изучил записи камер видеонаблюдения в библиотеке.
All cases presented for identification have since been meticulously reviewed. Все дела, представленные на идентификацию, после этого тщательно пересматривались.
The case studies detailed in the report have been meticulously assembled. Конкретные вопросы, подробно изложенные в докладе, были тщательно проработаны.
However, embargoes serve their purpose only if everyone observes them meticulously. Вместе с тем эмбарго служит своим целям, только если оно тщательно соблюдается.
I will now allow the judges, before I question the witnesses here present, to consult the meticulously transcribed confession of the accused. Сейчас я позволю судьям, прежде чем опрошу присутствующих свидетелей, обсудить тщательно переписанное признание обвиняемой.
That's because I meticulously sourced it and prepped it for hours. Это потому что, я все тщательно отбирал и готовил часами.