Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. |
Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе. |
I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. |
Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить. |
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. |
Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались. |
Meticulously matching every detail. |
дотошно скопировали каждую мелочь. |
If this was arson - and that's a considerable "if" - it was carried out so meticulously that it was never detected. |
Если это и был поджог, что ещё под вопросом, сделано всё было так дотошно, что никто ничего не заподозрил. |
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. |
На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны. |