Английский - русский
Перевод слова Meticulously
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Meticulously - Тщательно"

Примеры: Meticulously - Тщательно
Anything that compromises the credibility of the Agency as a neutral, objective body must be meticulously avoided. Всего, что может негативно сказаться на авторитете Агентства как нейтрального объективного органа, следует тщательно избегать.
They planned meticulously, maximizing profit, minimizing risk. Всё тщательно планировалось: максимум прибыли, минимум риска.
The members of this force searched the boat meticulously and photographed its papers and official logs. Эти военнослужащие тщательно обыскали катер и сфотографировали находившиеся на нем документы и его судовые журналы.
It is therefore essential that the elections be prepared meticulously. Поэтому важно, чтобы эти выборы были тщательно подготовлены.
Specifications concerning adhesives, and their handling, must be respected meticulously. Должны тщательно учитываться спецификации, касающиеся связующих материалов и обращения с ними.
These incursions were premeditated and meticulously planned. Эти наступления были преднамеренными и тщательно спланированными.
Cast ballots had been meticulously collected and counted, with the participation of legal and official inspectors and some 90,000 independent observers. Поданные избирательные бюллетени были тщательно собраны и подсчитаны при участии юридических и официальных инспекторов и порядка 90000 независимых наблюдателей.
High-ranking judicial officials meticulously examined allegations of rights violations. Высокопоставленные работники судебной системы тщательно рассматривают заявления о нарушениях прав.
The Committee carefully assessed the information it received from many different sources and meticulously checked any serious allegations. Комитет внимательно анализирует информацию, получаемую из многочисленных различных источников, и тщательно проверяет любые серьезные заявления.
No one, under any circumstances, must exempt themselves from the obligation to meticulously respect human rights and ensure the protection of civilians. Никто и ни при каких обстоятельствах не должен освобождаться от обязательства тщательно соблюдать права человека и обеспечивать защиту гражданского населения.
Which he keeps meticulously separate from his good name. Которые он тщательно отделяет от своего доброго имени.
The fact there were no victims proves the engineer meticulously calculated the explosion range. "Тот факт, что небыло жертв подтверждает, что инжинер тщательно рассчитал радиус взрыва."
No matter how meticulously I prepared, no matter how strategic I was... Не имеет значения как тщательно я подготовился, не имеет значения какую стратегию я использовал...
To whom do you pass my answers, which you so meticulously write down? Кому ты передаешь мои ответы, которые так тщательно записываешь?
The Firearms and Explosives Division of the Philippine National Police meticulously records all data on confiscated, captured, surrendered and deposited small arms and light weapons. Отдел огнестрельного оружия и взрывчатых веществ филиппинской национальной полиции тщательно регистрируют всю информацию о конфискованном, захваченном, сданном и помещенном на хранение стрелковом оружии и легких вооружениях.
The town was meticulously planned from the start, with wide streets in a regular grid, adequate water supply, and public buildings. Город с самого начала был тщательно спланирован, с широкими улицами с постоянной сеткой, с достаточными запасами воды и общественными зданиями.
Dwayne Taylor, the vigilante known as Night Thrasher meticulously researches a group of young heroes to help him wage a war on crime. Дуэйн Тэйлор, более известный как «Ночной Громила», тщательно исследует группу молодых героев, чтобы помочь ему вести войну с преступностью.
But, before I made my meticulously planned and daring escape, I suffered every day because you would not heed my pardon. Но, прежде чем я совершил свой тщательно спланированный и отважный побег, я страдал каждый день, потому что вы не услышали бы мои извинения.
The Agency is performing its new functions skilfully and meticulously, thus strengthening its role as a major institution for the execution of the decisions of the political bodies of the French-speaking movement. Агентство осуществляет свои новые функции искусно и тщательно, что укрепляет его роль как основного учреждения по реализации решений политических организаций движения франкоговорящих стран.
We have a draft provisional agenda, meticulously drawn up, and representatives will observe that items 6 and 7 are in brackets. У нас есть проект предварительной повестки дня, тщательно разработанный, и представители могут заметить, что пункты 6 и 7 заключены в скобки.
Its Assembly and its Finance Committee have submitted a carefully considered budget which has been meticulously tailored to fit the needs of the Authority in its establishment phase. Его Ассамблея и его Финансовый комитет представили хорошо продуманный бюджет, который был тщательно разработан для удовлетворения потребностей Органа на этапе его создания.
No cause can justify these horrors, which were so meticulously planned, coordinated, well funded and intended to attack the heart of our society. Ничто не может оправдать эти ужасы, которые были так тщательно спланированы, скоординированы, хорошо финансированы и направлены против основ нашего общества.
The OSCE Mission in Bosnia-Herzegovina had meticulously prepared this election, which required well-coordinated efforts on the part of the international community. Миссия ОБСЕ в Боснии и Герцеговине тщательно подготовила эти выборы, организация которых требовала четко скоординированных усилий со стороны международного сообщества.
The end-user certificate submitted by the exporter companies to the Ministry of National Defence for obtaining a licence for each individual case are meticulously examined by relevant authorities. «Сертификаты конечного пользователя», представляемые компаниями-экспортерами министерству национальной обороны для получения лицензий в каждом конкретном случае, тщательно изучаются соответствующими органами власти.
He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts them into his meticulously pre-planned heists. Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления.