Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методологических

Примеры в контексте "Methodology - Методологических"

Примеры: Methodology - Методологических
In addition, the National Rural Development and Agricultural Extension Service, through effective use of the SAGA methodology, reported participation by 52 per cent of women in extension activities in 2003. Кроме того, служба сельскохозяйственной пропаганды благодаря учету методологических рекомендаций социально-гендерного анализа (САГА) или социального анализа и гендерной проблематики обеспечила участие 52 процентов женщин в информационной кампании в 2003 году.
In the area of education, priority should be given to (a) increased investment in education, especially A/54/270 engineering and science; (b) the promotion of vocational training; and (c) the improvement of the scope methodology of scientific and technological education. В области образования приоритет следует отдавать: а) увеличению инвестиций в сферу образования, особенно в инженерные и естественные науки; Ь) поощрению профессионально-технического обучения; с) расширению методологических рамок научно-технического образования.
The Guidelines are a compilation of the methodology and best practices most used within the United Nations system. Они представляют собой сборник методологических инструментов и видов передовой практики, наиболее активно используемых в системе Организации Объединенных Наций.
This paper provides details of the methodology used to monitor price levels and movements on the Russian Federation housing market. В настоящем документе приводится информация о методологических основах статистического наблюдения за уровнем и динамикой цен на рынке жилья в Российской Федерации.
At its third session, the Group of Experts agreed to invite the authors of the accident costs methodology developed by the World Bank to discuss the methodological development. На своей третьей сессии Группа экспертов решила пригласить составителей методологии оценки издержек ДТП, подготовленной Всемирным банком, для обсуждения методологических разработок.
e) A methodology department that assisted in methodological issues with regard to data collection. е) департамента методологии, который помогал в решении методологических вопросов сбора данных.
In addition to such methodological issues, there was a lack of transparency as to what was the actual methodology used and what the source data was. Помимо таких методологических вопросов, отмечался недостаток транспарентности в отношении того, какая методология фактически используется и каким является источник данных.
Further development of the methodological framework created in the MA and LADA projects for land degradation assessment is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further study and research work. Ощущается необходимость в дальнейшем совершенствовании методологических рамок, разработанных при осуществлении проектов ОЭТ и ЛАДА, для оценки деградации земель, а методология картографирования для иллюстрации полученных результатов также требует более глубокого исследования и изучения.
A review of the internationally recognized methodological tools for the assessment of objectives and indicators revealed that use of the "SMART" criteria would be an appropriate methodology for identifying good quality performance indicators under the UNCCD. Рассмотрение международно признанных методологических инструментов оценки целей и показателей показало, что в рамках КБОООН приемлемой методологией определения высококачественных показателей результативности могло бы стать использование критериев "СМАРТ".
The Office facilitated the development of methodology for human rights work and the identification of good practices, assisted Governments in identifying their capacity needs and, through its technical cooperation programme, helped to build capacity to address human rights problems. Управление содействовало разработке методологических основ правозащитной деятельности и распространению передового опыта, оказывало помощь правительствам в определении их потребностей в области создания и укрепления потенциала и, в рамках своей программы технического сотрудничества, содействовало расширению возможностей по решению проблем в области прав человека.
In the forthcoming period the Committee intends to concentrate on clarifying isolated methodological points relating to the calculation of employment figures and, in particular, developing a methodology for the statistical study of dual job-holding. В предстоящий период предполагается сконцентрировать внимание на уточнении отдельных методологических положений по учету занятости, и в частности на разработке методологии статистического изучения вторичной занятости.
While these publications represent a positive step towards standardizing expert group methodology, OIOS believes that further work to develop and document comprehensive, consistent and detailed methodological standards for expert group reports would further improve their effectiveness. Хотя эти публикации являются позитивным шагом вперед в направлении стандартизации работы групп экспертов, УСВН полагает, что дальнейшая работа по разработке и документальному обоснованию всесторонних, последовательных и детальных методологических стандартов для докладов групп экспертов еще больше повысит эффективность их работы.
The process of preparing the report methodology involved the institutions mentioned in the foregoing paragraph, along with the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI). Таким образом, с целью разработки методологических основ доклада были привлечены вышеупомянутые органы, а также Секретариат по делам женщин при президенте и Национальный координационный центр по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин (КОНАПРЕВИ).
(a) With regard to training methodology and practices, developing human rights training, based on certain methodological principles, as shown by adult learning studies and experience, including: а) в связи с методологией и практикой подготовки осуществления подготовки по правам человека должно быть основано на определенных методологических принципах, подтвержденных исследованиями и опытом обучения взрослых, включая такие факторы, как:
Maintain the Task Force's leading role in external debt methodology by reviewing the methodological guidance on debt reorganization for the update of the fifth edition of the Balance of Payments Manual and monitoring changes emerging from that update. обеспечивать сохранение ведущей роли Целевой группы в разработке методологии определения внешней задолженности посредством анализа методологических руководящих указаний по вопросам реструктуризации задолженности в целях обновления пятого издания руководства "Balance of Payments Manual" и наблюдения за изменениями, происходящими в результате такого обновления.
During the work on methodology, the rigidity of HICPs was noted, despite the instructions and the IT tool for updating weighting coefficients within items, removing or adding varieties, and addressing quality impact during replacements. В рамках различных методологических разработок был отмечен статичный характер СИПЦ, несмотря на указания, содержащиеся в методологических документах и программе, в отношении обновления весов отдельных товаров, с целью исключения или включения разновидностей и учета изменений в качестве в ходе замещений.
The paper on the 2009 Time Use Survey in the Republic of Moldova addressed its methodology, including the methodological differences with the Harmonised European Time Use Surveys (HETUS) guidelines, and introduced the main results of the survey. В документе, посвященном обследованию бюджета времени, проведенному в 2009 году в Республике Молдова, рассказывается о его методологии, в том числе о методологических различиях с руководящими принципами Согласованных европейских обследований бюджета времени (ХЕТУС), а также об основных результатах данного обследования.
Statistics Canada's policy on informing users of data quality and methodology provides guidelines for provision of quality and methodology metadata. Проводимая Статистическим управлением Канады политика информирования потребителей о качестве данных и методологии дает указания для обеспечения качественных и методологических метаданных.
The Fund has also partnered with the World Bank to develop a draft methodology for improving impact evaluation of community-based initiatives to end violence against women supported by the Trust Fund, a methodology which it is committed to further develop in the next four years. Кроме того, Фонд в сотрудничестве со Всемирным банком разрабатывает проект методологических указаний по усовершенствованию оценок результативности осуществляемых при поддержке Целевого фонда на уровне общин инициатив в области искоренения насилия в отношении женщин, разработку которых он твердо намерен продолжить в следующие четыре года.
(b) Development of methodology sheets, which would describe for each of the indicators its policy relevance, underlying methodology, data availability assessment and sources, to be made available to Governments (1995-1996); Ь) разработка методологических указаний, в которых по каждому показателю будут указываться его значение с точки зрения политики, соответствующая методология, оценка наличия данных и источников данных и которые будут представлены правительствам (1995 - 1996 годы);