The book also gave the general public its first non-membership look at the Metallica club and the quarterly release of its fan club magazine. |
Книга также предоставила возможность посторонней публике впервые изнутри глянуть на Metallica club, не будучи его членом, и ознакомиться с квартальным выпуском журнала фан-клуба. |
The last show Metallica played before recording began was the Loreley Metal Hammer festival in Germany, headlined by Venom. |
Последним концертом, который Metallica отыграла перед началом записи Master of Puppets, стало выступление на фестивале Metal Hammer, проходившем на горе Лорелей в Германии, вместе с группой Venom в качестве хедлайнеров. |
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. |
Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
Many fans consider the album to be a transition from the often ostentatious compositions of Metallica's previous releases to the slower, divested style of the band's later albums, where "old" and "new" Metallica are distinguished from one another. |
Многие поклонники коллектива считают, что альбом является переходом от зачастую показных композиций предыдущих пластинок к более медленному, раскрепощённому стилю поздних альбомов группы, где «старая» и «новая» Metallica отличаются друг от друга. |
The stage will be placed in the center of the arena, and will give spectators a chance to experience new emotions throughout the show of "METALLICA". |
Сцена, которая будет находиться в середине зала, позволит посетителям наблюдать за выступлением группы "Metallica" испытывая небывалые впечатления. |
As a founding member of Anthrax, Ian helped to create thrash metal in the mid-1980s alongside Megadeth, Slayer and Metallica. |
За свою тридцатилетнюю карьеру Скотт Иэн, как основатель и лидер группы Anthrax, способствовал формированию трэш-метала в середине 80-х вместе с Megadeth, Slayer и Metallica. |
The band was formed in 1996 by guitarist Jussi Ylikoski and drummer Mikko Hakila, who started by playing Metallica and AC/DC covers. |
Группа была основана в Улвиле в 1996 году гитаристом Юсси Юликоски и барабанщиком Микко Хакила, которые начинали с того, что играли кавер-версии песен Metallica и AC/DC. |
Mustaine was informed that he would not be inducted to the Hall of Fame because such honors were granted only to those members who received recording credit on a Metallica album. |
Тем не менее, Мастейна уведомили, что он не будет введен в Зал славы рок-н-ролла с тем обоснованием, что такие почести были предоставлены только для тех членов группы, которые участвовали в записи альбомов Metallica. |
Many established 1980s metal bands released albums in the 1990s that were described as alternative metal, including Anthrax, Metallica and Mötley Crüe. |
Впоследствии многие из корифеев метал-движения 1980-х, выпустили записи, вдохновлённые звучанием альтернативного метала, среди них были такие коллективы как Anthrax, Metallica и Mötley Crüe. |
""METALLICA" wants to take a good look into your eyes! "- admits the soloist of the band James Hetfield justifying the preference of this kind of stage. |
""Metallica" хочет заглянуть в глаза каждому из Вас! "- так солист группы Джеймс Хетфилд объясняет решение о размещении сцены во время концерта. Для проведения шоу необходимо оборудование общим весом 58 тонн, которое будет доставлено в Латвию на 13 фурах. |
In late July 1983, Metallica embarked on the two-month Kill 'Em All for One tour with British co-headliners Raven. |
В июне 1983 года Metallica отправились в двухмесячный концертный тур Kill 'Em All for One с британской группой Raven, которая позиционировалась как хедлайнер гастролей. |
Metallica performed at the Monsters of Rock festival held at Castle Donington in England on August 17 in front of 70,000 fans. |
17 августа Metallica выступила на фестивале Monsters of Rock, проходившем в английском городе Касл-Донингтон (англ.)русск., перед аудиторией в 70000 человек. |
Metallica's recording process was new to Jason Newsted, who questioned his impact on the overall sound and the lack of discussion with the rest of the team. |
Методика работы музыкантов Metallica была нехарактерна для новичка группы - Джейсона Ньюстеда, впоследствии он скептически отзывался о своём влиянии на общее звучание диска, а также сетовал на отсутствие его участия в обсуждения музыкальной концепции со своими коллегами. |
After touring duties for the album were finished, Metallica filed a lawsuit against Elektra Records, which tried to force the record label to terminate the band's contract and give the band ownership of their master recordings. |
После окончания гастролей Metallica подала иск против Elektra Records, музыканты пытались разорвать контракт с лейблом и получить в собственность права на мастер-записи. |
In Entertainment Weekly, David Browne called it "rock's preeminent speed-metal cyclone", and said, "Metallica may have invented a new genre: progressive thrash". |
Так, Дэвид Браун из Entertainment Weekly назвал диск «выдающимся спид-метал циклоном рока» отметив: «Metallica, возможно, изобрела новый жанр: прогрессивный трэш». |
He deemed the record "a good, but not quite great" album, one whose best moments deservedly captured the heavy metal crown, but whose approach also foreshadowed a creative decline for Metallica. |
Он назвал лонгплей «хорошим, но не абсолютно великим альбомом», чьи лучшие песни заслуженно обрели статус культовых в хэви-металле, но чья концепция также предвещала будущий творческий упадок Metallica. |
In late 2005, Venom released a career-spanning four-disc box set, MMV, which includes an exclusive mini-poster of the band's seven-date tour of Europe with Metallica and a 60-page picture book, with interviews and pictures. |
В конце 2005 года Venom выпустили 4-дисковый бокс-сет MMV, на который вошли: эксклюзивный мини-плакат «Семидневное европейское турне с Metallica», 60-страничную книгу с картинками и интервью. |
In 1992, Animal was told by JB that Metallica wanted him to guest at Wembley Arena, when they did their cover version of "So What". |
В 1992 году JB сообщил Энималу о том, что Metallica приглашают того на Wembley Arena, где намереваются исполнить кавер «So What». |
Since their recorded songs still needed to be mixed, King announced in a late August 2012 interview that there had been a twelve-day window where the band had been able to "hijack Greg Fidelman from Metallica" for further production on the album. |
Поскольку записанные песни нуждались в миксинге (англ.)русск., в конце августа 2012 года группа объявила, что смогла «украсть Грега Фидельмана из Metallica» для дальнейшей работы над альбомом. |
The band's influences include such metal bands as Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth and Ensiferum, as well as Jón Leifs, the classical Icelandic composer. |
На музыку Skálmöld повлияло творчество таких групп, как: Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth и Ensiferum, а также исландского композитора Йоуна Лейфса. |
Rock altered Metallica's familiar recording routine and the recording experience was so stressful that Rock briefly swore never to work with the band again. |
Рок изменил привычный подход группы к записи материала, в итоге процесс получился настолько напряжённым, что он, на какое то время, поклялся никогда больше не работать с Metallica снова. |
He refused to sign a multi-album deal with Elektra Records because Metallica was on the label's roster and he was convinced that they were of Satan and would hurt him. |
Он отказался заключить контракт на выпуск нескольких дисков с Elektra Records, поскольку группа Metallica была подписана с этим лейблом, и Джонстон был убеждён в том, что её участники одержимы дьяволом и могут навредить ему. |
The band was placed between Ratt and Bon Jovi, two glam metal groups whose sound and appearance were much unlike Metallica's. |
Группа должна была выходить на сцену между Ratt и Bon Jovi, глэм-метал-коллективами, звучание которых очень отличалось от музыки Metallica. |
The band had been scheduled to tour during the summer of 1994 with Metallica, Suicidal Tendencies, Danzig and Fight, but while in rehearsal for the tour, Staley began using heroin again. |
У Alice in Chains были запланированы гастроли летом 1994 года, вместе с группами Metallica и Suicidal Tendencies, но во время репетиций к гастрольному туру Стэйли опять стал принимать героин. |
Despite being the lowest selling Metallica studio album, it helped the band establish its image and build a fanbase in its inaugural years. |
Несмотря на то, что Kill 'Em All является самым низкопродаваемым студийным альбомом Metallica, именно благодаря ему группа обрела своё лицо и обзавелась армией фанатов в первые годы существования. |