| The bigness of Metallica, and I'm kind of tired of it. | Величина группы Металлика и я порядком устал от этого. |
| You know, Metallica, they did an amazing cover of this song. | Ты знаешь, Металлика сделали отличный кавер на эту песню. |
| Metallica brought a kind of physicality to rock-'n'-roll. | Металлика привнесла некоторую энергетику в рок-н-ролл. |
| Metallica drummer Lars Ulrich delivered a list of screen names of people who have downloaded the band's music online. | Басист группы Металлика Ларс Ульрих предоставил список имен людей, которые скачивали музыку группы в режиме Онлайн. |
| And that I got kicked out of Metallica. | И что меня выкинули из группы Металлика. |
| Come on, totally trashed a metallica song. | Да ладно, только испортил песню Металлики. |
| If he walked away from Metallica, I'm not sure that it would surprise me. | Если он уйдёт из Металлики, Я не уверен, что это удивит меня. |
| I've never had a chance to be able to tell you without talking to Lars, the guy in Metallica. | У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики. |
| Maybe a few band members of Metallica. | Возможно, пара ребят из "Металлики". |
| You guys, you're like ten times worse than Metallica, | Вы ребята, сама худшая группа металлики за все время. |
| And, in a way, that's what has made Metallica what it is. | Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент. |
| There was no way that this thing that I was doing could affect the monster of Metallica. | Не могло получиться так, что поступок, который я совершил повлияет на группу монстр - Металлику. |
| Thank you so much for supporting Metallica through all the rough times and all the great times. | Большое спасибо, за то, что поддерживали Металлику в самые трудные и хорошие времена. |
| I mean, when I would hear Metallica on the radio, I would be, like, | Когда я слышу Металлику по радио Я предпочёл бы: |
| Even if it means listening to Metallica in a sauna... | Даже слушать "Металлику" в сауне... |
| In 2006, Mötley Crüe drummer, Tommy Lee, formed Supernova with Clarke on guitars and former Metallica bassist Jason Newsted. | В 2006 году барабанщик группы Mötley Crüe Томми Ли сформировал группу «Supernova» с Кларком на гитаре и бывшим басистом Metallica, Джейсоном Ньюстедом. |
| Rasmussen, who had not heard of Metallica, agreed to work on the album, even though his studio employees questioned the band's talent. | Расмуссен, хотя до этого не слышал о Metallica, согласился работать над альбомом несмотря на то, что работники его студии подвергли сомнению таланты участников группы. |
| In a contemporary review for Rolling Stone, Michael Azerrad said that Metallica's compositions are impressive and called the album's music "a marvel of precisely channeled aggression". | Так, рецензент журнала Rolling Stone Майкл Азеррад отметил, что новые композиции Metallica впечатляют и назвал музыку альбома «чудом точно направленной агрессии». |
| Atlantic Records signed Raven to a worldwide contract after a minor bidding war (major label contracts would follow for Metallica and Anthrax in the following year). | После недолгого препирательства о гонорарах Atlantic Records предложил группе международный контракт (год спустя подобные контракты получат Metallica и Anthrax). |
| ""METALLICA" wants to take a good look into your eyes! "- admits the soloist of the band James Hetfield justifying the preference of this kind of stage. | ""Metallica" хочет заглянуть в глаза каждому из Вас! "- так солист группы Джеймс Хетфилд объясняет решение о размещении сцены во время концерта. Для проведения шоу необходимо оборудование общим весом 58 тонн, которое будет доставлено в Латвию на 13 фурах. |