In the late 1960s and early 1970s, Mercedes returned to competition through the tuning company AMG (later to become a Mercedes-Benz subsidiary), which entered the big Mercedes-Benz 300SEL 6.3 V8 sedan in the Spa 24 Hours and the European Touring Car Championship. |
В конце 1960-х и начале 1970-х годов марка Mercedes-Benz косвенно вернулась на соревнования через тюнинг-компанию AMG (позже ставшей дочерней компанией Mercedes-Benz), которая представила большой седан Mercedes-Benz 300SEL 6.3 V8 в 24 часа Спа и Чемпионате европейских туринг автомобилей. |
The W21 replaced the Mercedes-Benz W02 (in its own day known as the Mercedes-Benz Typ(e) 200 "Stuttgart") which the company had been manufacturing since 1928. |
W21 пришёл на смену Mercedes-Benz W02 (также известной как Typ 200 «Stuttgart»), которую компания выпускала с 1928 года. |
Having returned to Mercedes-Benz in 1948, in 1952 Uhlenhaut designed the Mercedes-Benz W194 "300SL" race car based on the engine and chassis of the Mercedes-Benz W186 limousine. |
В 1952 году он представил автомобиль Mercedes-Benz W194 «300SL», в основе которого лежали двигатель и шасси лимузина Mercedes-Benz W186. |
A still more powerful Mercedes-Benz Modell K sports car version, sometimes known as the Mercedes-Benz 24/110/160 PS, was offered between 1926 and 1929. |
В 1926 года была представлена спортивная версия автомобиля под названием «Modell K», иногда упоминаемая как «Mercedes-Benz 24/110/160 PS». |
2006 The replacement to the Volkswagen LT the Volkswagen Crafter is revealed; this time it is built alongside its joint venture twin the Mercedes-Benz Sprinter at the Mercedes-Benz factory in Ludwigsfelde, Germany. |
2006 - Заслуженный LT заменён новым Volkswagen Crafter, созданным совместно с Mercedes-Benz и собранный на заводе в Людвигсфельде (Ludwigsfelde), Германия. |
Forum 2009 is supported by Association of Latvian Commercial Banks, Latvian Chamber of Commerce and Industry and Daimler AG Mercedes-Benz official representative in Latvia company "Domenikss". |
Форум поддержали Ассоциация коммерческих банков Латвии, Латвийская Торгово-промышленная палата и официальный представитель Daimler AG Mercedes-Benz в Латвии компания "Доменикс". |
Known commercial vehicles manufacturers using the system are Mack (discontinued), Liebherr, Mercedes-Benz, its subsidiaries Freightliner, BharatBenz and Western Star, by Detroit Diesel made MBE 4000 engine. |
Известными производителями коммерческого транспорта с использованием системы являются Маск (прекратил установку), Liebherr, Mercedes-Benz и её дочерние компании Freightliner, BharatBenz и Western Star. |
The driver of the other car, a Vauxhall Corsa, was badly hurt in the crash, after his car had collided with Edwards' Mercedes-Benz. |
Водитель другого автомобиля, Vauxhall Corsa, был тяжело ранен в столкновении с автомобилем Эдвардса, которым был Mercedes-Benz. |
It was the replacement for the Mercedes-Benz O305 and was widely used in Europe, the United Kingdom, Australia and Singapore. |
Она сменила серию Mercedes-Benz O305 и широко использовалась в Европе, Австралии и Сингапуре. |
DIESEL TECHNIC offers a comprehensive range of products with more than 22,000 DT brand quality spare parts for commercial vehicles from the leading European manufacturers SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF and MAN. |
DIESEL TECHNIC предлагает обширную производственную программу с более чем 22,000 запасных частей брендового качестваDT для коммерческого транспорта ведущих европейских производителей SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF, MAN. |
Also produced were long-wheelbase L models (3.0L, 3.3Li, etc.), whose sharp handling was a stark contrast to the large Mercedes-Benz models of the time. |
Выпускались модели L с длиной колесной базой (3.0L, 3.3Li и т. д.), у которых острое управление резко контрастирует с большими моделями Mercedes-Benz того времени. |
The "722" refers to the victory by Stirling Moss and his co-driver Denis Jenkinson in a Mercedes-Benz 300 SLR with the starting number 722 (indicating a start time of 7:22 a.m.) at the Mille Miglia in 1955. |
Число 722 имеет отношение к победе Стирлинга Мосса и его второго пилота Дениса Дженкинсона на автомобиле Mercedes-Benz 300 SLR со стартовым номером 722 (показывающим время старта 7:22 утра) на гонке Милле Милья в 1955 году. |
The Mercedes-Benz B-Class F-Cell was selected by Green Car Journal as one of the five finalists to the 2012 Green Car Vision Award. |
В 2010 и 2012 годах Mercedes-Benz B-класса F-Cell был выбран журналом «Green Car Journal» в качестве одного из финалистов конкурса за звание «Green Car Vision Award». |
Tazio Nuvolari won the 1935 German GP at the Nürburgring at the wheel of a 3.2 L Tipo B against the more powerful Silver Arrows from Mercedes-Benz and Auto Union. |
Тацио Нуволари выиграл Гран-при Германии 1935 года на Нюрбургринге за рулем данной модели Tipo B (P3) с двигателем 3,2 литра у более мощнейших Silver Arrows у Mercedes-Benz и Auto Union. |
The car was presented at the 2008 Mercedes-Benz Fashion Week Berlin, which took place from 27 to 31 January. |
Мировой дебют первой модели состоялся 27 января 2008 года на Берлинской неделе моды Mercedes-Benz, проходившей с 27 по 31 января. |
The SLS and the CL65 AMG 40th Anniversary Edition are the only roadgoing Mercedes-Benz automobiles with the AMG Alubeam Silver exterior paint available, at an extra cost of €11,900 in Germany. |
Модель SLS AMG, как и CL65 AMG, является единственным дорожным автомобилем марки Mercedes-Benz с доступной на заказ серебряной окраской «AMG Alubeam» (стоимость составляла 11900 евро в Германии). |
In addition to his book projects, he illustrates for international magazines and clients including The New Yorker, Le Monde, Die ZEIT, Mercedes-Benz, Reader's Digest, Taschen and TIME Magazine. |
Помимо работы над книгами, Роберт Ниппольдт рисовал иллюстрации для международных журналов и крупных клиентов, таких как The New Yorker, Le Monde, Die Zeit, Mercedes-Benz, Reader's Digest, Taschen и Time. |
SLR is an abbreviation for "Sport Leicht Rennsport" (Sport Light Racing), a homage to the Mercedes-Benz 300 SLR which served as the car's inspiration. |
Название «SLR» представляет собой акроним и обозначает «Sport Leicht Rennsport» (с нем. «спортивный лёгкий гоночный»), что является данью уважения к легендарному автомобилю Mercedes-Benz 300 SLR, который и послужил вдохновением при создании данной модели. |
After the performance of the AMG models in the previous generation, Mercedes-Benz attempted to increase sales among high-end buyers by introducing two different AMG versions of the new model in 2001. |
После создания AMG моделей для предыдущий поколений автомобилей, компания Mercedes-Benz пыталась увеличить продажи в среде богатых покупателей и профессиональных автолюбителей путём внедрения двух AMG-версий W203 в 2001 году. |
It produced a wide range of Standard, Triumph, Mercedes-Benz cars, as well as variety of Rambler models from American Motors Corporation (AMC) up to 1987. |
До 1987 года она выпускала широкий ассортимент моделей фирм Standard, Triumph, Mercedes-Benz, а также автомобили марки Rambler компании American Motors Corporation (АМС). |
On November 16, 1990, Mercedes-Benz unveiled the W140 S-Class via press release, later appearing in several February and March editions of magazines. |
Седан Mercedes-Benz S320 (W140) 1994 года 16 ноября 1990 года компания Mercedes-Benz обнародовала планирующийся к выпуску автомобиль W140 через пресс-релиз, позже появившийся в нескольких февральских и мартовских выпусках журналов. |
At the 2009 New York International Auto Show, Mercedes-Benz showed their ML 450 Hybrid SUV, which was announced on 8 April 2009. |
На международном автосалоне в Нью-Йорке 2009 года компания Mercedes-Benz представила новый ML 450 Hybrid SUV, который был анонсирован 8 апреля того же года. |
In January 1971 he was appointed president of Mercedes-Benz in North America and Canada, retiring in January 1981. |
В январе 1971 года Нордман был назначен президентом подразделения «Mercedes-Benz» в Северной Америке, и вышел на пенсию в январе 1981 года. |
At the huge Mercedes-Benz factory in Sindelfingen, Germany workers use bicycles, color-coded by department, to move around the factory. |
На заводе «Мерседес-Бенц» (нем. Mercedes-Benz) в Зиндельфингене (нем. Sindelfingen), Германия, рабочие передвигаются по территории завода на велосипедах. |
The sports car bodied cars were replaced by the ferociously fast Mercedes-Benz SS and SSK (Typ 06) which had commenced production, albeit in very small numbers, in 1928. |
Спортивную версию «К» постепенно стали заменять модели «Mercedes-Benz SS и SSK», производство которых, хоть и в очень небольшом количестве, стартовало ещё в 1928 году. |