Английский - русский
Перевод слова Menu
Вариант перевода Набор

Примеры в контексте "Menu - Набор"

Примеры: Menu - Набор
The purpose of drafting the model law was to enhance domestic law in States in respect of cross-border insolvency, and the view of the Working Group had been that the Commission should produce a model law, not a menu of options. Цель разработки типового закона состоит в совершенствовании внутреннего права государств, касающегося трансграничной несостоятельности, и, по мнению Рабочей группы, Комиссия должна выработать типовой закон, а не набор вариантов.
The Kiev Guidelines identified obstacles to national implementation and compliance, addressed key issues in the development of MEAs, and presented a menu of options for strengthening implementation of and compliance with MEAs as well as their reporting. В Киевских руководящих принципах определяются препятствия на пути национального осуществления и соблюдения, рассматриваются основные вопросы, возникающие в ходе развития МПОС, и представляется набор альтернативных средств для укрепления работы по осуществлению и соблюдению МПОС, а также по представлению отчетности по ним.
The menu of professional competencies to be developed in the public sector will always depend on the local context, as well as the strengths and weaknesses of the human capital. Набор профессиональных качеств, который будет разработан в государственном секторе, всегда будет зависеть от местных условий, а также от достоинств и недостатков человеческого капитала.
Fifth, many members had highlighted the concept of providing guidance, for example on alternatives for mercury reduction and waste, and a proposed menu of best practice options for reducing mercury emissions from coal combustion. В-пятых, многие участники заострили свое внимание на обеспечении руководящих указаний, например, в отношении альтернатив для сокращения количества используемой ртути и ртутных отходов, и предложили набор передовых технологий по сокращению высвобождения ртути при сжигании угля.
The Commission confirmed that organizations were not required to use all three types of appointments outlined in the ICSC contractual framework, but rather that the framework presented a menu of available options from which the organizations could choose on the basis of what best met their needs. Комиссия подтвердила, что организации не обязаны использовать все три вида контрактов, предусмотренные в основных положениях КМГС; в этих основных положениях скорее представлен набор имеющихся вариантов, из которого организации могут делать выбор исходя из того, что наилучшим образом удовлетворяет их потребности.
The HIV-related work of UNDP and UNFPA in this area is guided by the UNAIDS Agenda for Accelerated Country Action for Women and Girls, which sets out a menu of strategic actions for addressing the HIV-related rights and needs of women and girls. ПРООН и ЮНФПА в своей деятельности, связанной с ВИЧ в этой области, руководствуются повесткой дня ЮНЭЙДС в интересах ускоренного осуществления на страновом уровне мероприятий в интересах женщин и девочек, которая устанавливает набор стратегических действий для обеспечения связанных с ВИЧ прав и потребностей женщин и девочек.
Menu of policy options and recommendations to be presented to the second session of CECI Набор программных альтернатив и рекомендаций для представления второй сессии КЭСИ
What is needed, however, is a menu of options drawing on the rich experience of both developing and developed countries in the area of decentralization. В этой связи необходим набор вариантов, основанных на богатом опыте развивающихся и развитых стран в области децентрализации.
In Somalia, the establishment of the new United Nations special political mission in the country requires a robust, flexible and differentiated menu of security management options to allow security arrangements to be tailored to individual tasks and locations. В Сомали для обеспечения работы новой специальной политической миссии Организации Объединенных Наций требуется целый набор различных вариантов дифференцированного применения строгих, но гибких мер безопасности, с тем чтобы конкретные способы обеспечения безопасности были привязаны к конкретным задачам и районам.
Participants in the SCOPE project on indicators of sustainable development agreed that the SCOPE project should use the same menu of indicators as that being developed on behalf of the Commission on Sustainable Development. Участники проекта НКПОС, связанного с разработкой показателей устойчивого развития, высказались за то, чтобы в рамках проекта НКПОС использовался набор показателей, аналогичных тем, которые в настоящее время разрабатываются по поручению Комиссии по устойчивому развитию.
ESCAP undertook a project on testing of indicators for sustainable development in Asia and the Pacific under which the menu of indicators of the Commission on Sustainable Development was tested in four countries of the region, including Maldives. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) занимается осуществлением проекта по опробованию показателей устойчивого развития в странах Азии и тихоокеанского региона, в рамках которого в четырех странах этого региона, включая Мальдивские острова, опробовался набор показателей, разработанный Комиссией по устойчивому развитию.
The Department of Field Support noted that it has also developed a general menu of support services that it can offer to the Department of Political Affairs and Department of Political Affairs-led missions as means of clarifying roles and responsibilities and building shared expectations. Департамент полевой поддержки отметил, что он уже разработал общий набор вспомогательных услуг, которые он может предложить Департаменту по политическим вопросам и миссиям, осуществляемым под руководством Департамента по политическим вопросам, как средство для уточнения функций и обязанностей и формирования взаимных ожиданий.
It can include the menu of options for policy makers and specific standards on energy efficiency. Она может, в частности, подготовить набор вариантов для разработчиков политики и разработать конкретные стандарты по энергоэффективности.
For example, the context menu for the Patterns dialog contains a set of operations for manipulating patterns. К примеру, контекстное меню для диалога шаблонов содержит набор действий для манипулирования шаблонами.
It is located at tool box section in the menu list. Ссылка на него находится в разделе меню "Набор инструментов".
The Edit menu contains a host of commands, all to work with the currently active document. Меню Правка содержит набор команд для работы с текущим документом.
LuckyIcon: Basic Icon Set v1.2 has been updated - it now contains 53 menu and toolbar icons. Обновлен набор иконок LuckyIcon: Basic Icon Set v1.2 - Теперь он содержит 53 иконки для панелей инструментов и меню. В набор добавлены иконки размером 32х32 пикселей и обновлены существующие.
The tool set is configured in the Settings Configure Toolbars... menu item. Набор инструментов настраивается в меню Настройка Настроить панели инструментов.
Right Click -> Channel set: Simple GUI to stream and enter URLs to assign names to the drop down menu. Щелкните правой кнопкой мыши -> Источник набор: Простой графический интерфейс пользователя для потока и введите URL-адреса, чтобы присвоить имена в выпадающем меню.
The Commission reiterated that its contractual framework was a menu from which the organizations could chose any or all of the available types of appointments. Комиссия вновь заявила, что в принятых ею основных положениях закреплен набор видов контрактов, из которого организации могут выбирать любой или все имеющиеся виды контрактов.
In the menubar above an image window, you can find a menu called Layer, containing a number of commands that affect the active layer of the image. Над изображением, в строке меню, вы можете найти меню Слой, содержащее набор команд, применяемых к активному слою изображения.
While ufed provides a full menu for editing USE flags, euse is handy when you need to quickly add or remove a USE flag. Если программа ufed предоставляет полный набор меню для редактирования флагов USE, то программа euse может быть полезна в том случае, когда вам необходимо быстро добавить или убрать флаг USE.
The Collection menu is also used to prepare for battle - the user, if necessary, can change the current Tower Booster and Spell Set to complete a specific World Map level. В меню Коллекции также осуществляется подготовка к сражению: пользователь, на своё усмотрение, может изменить набор башен и заклинаний для прохождения определенного уровня на Карте мира.
Based on these criteria, 134 indicators were selected to comprise an initial core set or "menu" of indicators from which countries could select in developing their own indicators programmes. На основе этих критериев были отобраны 134 показателя, которые включают основной набор или «комплекс» показателей, из которых страны могут выбирать показатели при разработке программ, касающихся показателей.
Menu items vary depending on the icon selected. Набор элементов меню зависит от выбранного значка.