Английский - русский
Перевод слова Mentoring
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Mentoring - Обучение"

Примеры: Mentoring - Обучение
In non-executive missions mentoring, training and monitoring could enhance the capacities of national institutions. В миссиях, не несущих исполнительной задачи, наставничество, обучение и наблюдение могут повысить возможности национальных институтов.
In 2009, additional benefits were offered to participants, doubling the number of free standards for national adoption and provide mentoring. В 2009 году участникам были предоставлены дополнительные льготы, в рамках которых было удвоено число бесплатных стандартов для принятия на национальном уровне и обеспечено соответствующее обучение.
Training was provided for joint monitoring, mentoring and advising action teams, and implementation has begun. Было проведено обучение совместных инициативных групп по наблюдению, наставничеству и консультированию, и началась практическая деятельность.
educating and mentoring Indigenous young people and women обучение и наставничество молодежи и женщин из числа коренного населения;
The building of the army has demonstrated the importance of taking a comprehensive approach to institution-building, combining selecting, vetting, equipping and mentoring with sweeping reforms in the corresponding ministry. Создание национальной армии продемонстрировало важное значение комплексного подхода к организационному строительству, объединяющего отбор, проверку, оснащение и обучение персонала с широкомасштабными реформами в соответствующем министерстве.
Measures to encourage and sustain youth self-employment include management training, mentoring, credit facilities and the establishment of liberal laws and procedures conducive to the formation of small business enterprises. Меры по поощрению и поддержке самостоятельной занятости включают обучение методам руководства, наставничество, доступ к кредитам и введение либеральных законов и процедур, способствующих созданию мелких коммерческих предприятий.
It also provided mentoring to civil society organizations in eastern Chad and to the regional delegates of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties. Миссия также организовывала наставническое обучение для организаций гражданского общества в восточной части Чада и в окружных отделениях министерства по правам человека и поощрению свобод.
E-learning is naturally suited to the distance learning that is required to reach various field missions and can be used in conjunction with face-to-face mentoring. Электронное обучение хорошо подходит для организации заочного обучения, которое необходимо для охвата различных полевых миссий, при этом оно может применяться параллельно с непосредственным наставничеством.
Providing feedback, coaching and mentoring; Налаживание обратных связей, обучение и наставничество;
It is particularly important to emphasize the incorporation of real interactive e-learning techniques, such as blogs, online mentoring and training via web seminars and videoconference. Особенно важно отметить переход на такие реальные интерактивные методы электронного обучения, как блоги, онлайновое наставничество и обучение через веб-семинары и видеоконференции.
United Nations police officers will be maintained to continue mentoring and building the capacity of the national police in all county capitals and in Monrovia. Планируется сохранить неизменной численность сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, которые продолжат обучение сотрудников Либерийской национальной полиции и наращивание ее потенциала во всех столицах графств и в Монровии.
UNICEF country programme action plans and annual work plans revealed that country offices engaged in close monitoring and mentoring of managers and supervisors as well as coaching to improve their efficiency and effectiveness. Планы действий по осуществлению страновых программ и ежегодные планы работы показали, что страновые отделения осуществляют пристальный контроль и наставничество в отношении руководителей и методистов, а также обучение с целью повышения уровня их эффективности и результативности.
In addition, the Real-Time Analytical Intelligence Database has been delivered to the judiciary police, and training and equipment and mentoring have been provided to the financial intelligence unit. Кроме того, судебной полиции была предоставлена работающая в режиме реального времени аналитическая база оперативных данных, а для подразделения для сбора оперативной финансовой информации было организовано обучение и консультирование и предоставлено оборудование.
The Platform for Action further recommended the organization of leadership and gender-awareness training; the development of transparent criteria for decision-making positions; and the creation of a system of mentoring. Далее в Платформе действий рекомендовалось организовывать обучение по вопросам лидерства и понимания гендерной проблематики; разрабатывать транспарентные критерии назначения на директивные должности; и создать систему наставничества.
Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a department for police and security affairs, will be central components of the programme. Центральными компонентами этой программы будут практическое обучение в форме наставничества на местах и реформирование министерства внутренних дел, включая создание департамента по вопросам полиции и безопасности.
For instance, the Ministry of Commerce and Industry, in cooperation with other government bodies, had established a unit to encourage women to open small and medium-sized businesses. The unit provided financing, information, workshops, mentoring and networking opportunities for female entrepreneurs. Например, Министерство торговли и промышленности совместно с другими правительственными учреждениями создало подразделение, которое помогает женщинам открывать малые и средние предприятия, предоставляя финансирование, информацию, обучение, консультации и возможности для обмена опытом.
Several dimensions were identified as critical for the organization to advance in these areas: Staff training, particularly of supervisors, on technical and management skills, including coaching, mentoring, providing feedback and managing conflict. Был выделен ряд аспектов, имеющих решающее значение для обеспечения прогресса в этих областях: i) обучение персонала, особенно руководителей среднего звена, техническим и управленческим навыкам, включая вопросы индивидуального обучения, наставничества, подготовки отзывов и урегулирования конфликтов.
The proposed amount of $295,000 would enable the Management Support Service to acquire the services of certified experts in the Lean Six Sigma methodology to allow coaching, mentoring and instruction of staff members to implement up to 10 new process improvement projects. Предлагаемая сумма в размере 295000 долл. США позволила бы Службе управленческой поддержки привлечь сертифицированных экспертов, владеющих методологией "Lean Six Sigma", что дало бы возможность организовать обучение, наставничество и инструктаж сотрудников для осуществления до 10 новых проектов совершенствования процессов.
Main professional activities: Meetings, Workshops, public speaking, trainings, mentoring and guidance, travelling, strategic reviews, reports, policy analysis, advocacy visits, rallies, campaigns, human resource management, programme design, fund raising, partnership development. Основная профессиональная деятельность: Совещания, практикумы, публичные выступления, обучение, наставничество и консультирование, поездки, стратегические обзоры, доклады, анализ политики, агитационные посещения, митинги, кампании, управление людскими ресурсами, разработка программ, сбор финансовых средств, развитие партнерских отношений.
Shortage of procurement staff in general and in particular at the senior level, combined with the heavy workload limited the time for coaching and mentoring. Из-за нехватки сотрудников по закупкам в целом и сотрудников старшего руководящего звена в частности, усугубляемой значительной рабочей нагрузкой, не хватает времени на обучение и подготовку кадров.
Weekly mentoring sessions for 3 prison directors and on-the-job training for 15 prison staff at 3 prisons Проведение еженедельных учебных занятий по линии наставничества для З директоров тюрем и обучение 15 сотрудников 3 тюрем на рабочих местах
Daily mentoring of all personnel of the Directorate of Prison Administration on the development and application of a strategic staff training plan that supports the implementation of new prison management policies and standard operating procedures Обучение методом повседневного наставничества всего персонала Дирекции тюрем навыкам составления и применения стратегического плана учебной подготовки персонала в поддержку осуществления новой политики управления тюрьмами и типового регламента
The Mission also gave significant support for the strengthening of the legislative reform process and regulatory framework by providing training, mentoring and legal advice to the Law Reform Commission and the Legislature. Миссия оказывала также существенную поддержку в деле активизации законодательной реформы и укрепления нормативной базы, организуя обучение, наставничество и консультирование по правовым вопросам для членов Комиссии по реформе законодательства и парламентариев.
Training, mentoring and capacity-building are important tools for missions in building the capacity of host countries in critical areas, particularly where a transition of responsibility for security is essential to peace and sustainable development, as in Liberia and Haiti. Обучение, наставничество и наращивание потенциала являются важными инструментами миссий в укреплении потенциала принимающих стран в важнейших областях, особенно там, где залогом мира и устойчивого развития является передача ответственности за обеспечение безопасности, например в Либерии и Гаити.
These two training packages were designed with and for peacekeeping personnel to build the mentoring and advising skills of thousands of United Nations police, corrections and other staff working directly with national counterparts in national institutions. Эти две учебных программы были разработаны совместно с сотрудниками операций по поддержанию мира и для них: эти программы направлены на обучение навыкам наставничества и консультирования тысяч сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, исправительных учреждений и других сотрудников, работающих непосредственно с национальными коллегами из национальных учреждений.