Not according to this memorial page. |
Согласно этой странице в память о нём. |
People are setting up memorial services for her too. |
А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней. |
A series of memorial services for the victims in November and December led to demonstrations and clashes with the police. |
В ходе ряда богослужений в память жертв в ноябре и декабре имели место демонстрации и стычки с полицией. |
On 11 July 2003, a memorial ceremony commemorating the Srebrenica massacre was held in Potocari, without incident. |
11 июля 2003 года в Потокари без инцидентов прошла торжественная церемония в память жертв массовых убийств в Сребренице. |
And then Guinevere's memorial notice jogged her memory. |
А потом заметка о гибели Гиневры всколыхнула её память. |
Kind of a Maw Maw memorial. |
Оставлена, как память о бабуле. |
And over here on the right, this is what we call the Steven Spielberg memorial module. |
А вот здесь справа то, что мы называем модулем в память о Стивене Спилберге. |
In memory of this in 1962 in the village was erected a memorial stone with a commemorative inscription. |
В память об этом в 1962 г. в селе был установлен небольшой камень с надписью. |
In December 2012, a memorial plaque was installed in the school in his memory. |
В 2010 году в память о нём на школе установлена мемориальная доска. |
This is marked by the memorial stone at Olde Mlle (English = Ancient mill). |
В память об этом был установлен мемориальный камень Olde Mlle («Старая мельница»). |
We have a wonderful memorial in our building honouring those who have lost their lives in the service of the World Food Programme. |
В нашем здании имеется замечательный мемориал в память тех, кто погиб при исполнении своих обязанностей в рамках деятельности Мировой продовольственной программы. |
An NGO representative enquired about a proposal discussed in New York to construct a memorial to honour the victims of the transatlantic slave trade, and asked whether that monument had indeed been constructed. |
Представитель одной из НПО задал вопрос относительно обсуждавшегося в Нью-Йорке предложения соорудить мемориал в память жертв трансатлантической работорговли и поинтересовался, действительно ли этот памятник был сооружен. |
His Government commended DPI information and activities designed to garner support for the project to erect at the United Nations a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. |
Правительство Ямайки высоко ценит информацию и деятельность ДОИ, направленные на обеспечение поддержки проекта по созданию в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли. |
A memorial to commemorate the event was unveiled one year after the attack, in front of the Mildred-Scheel-Schule, a school that Hatice Genç had attended. |
Мемориал в память о событиях был открыт через год после поджога перед школой Mildred-Scheel-Schule, которую посещала Хатиче Генч. |
On the memorial plaque it is written: In memory of the ships that were flooded in March 2014 for the reunification of the Crimea with Russia... |
На мемориальной доске написано: «В память о кораблях, затопленных в марте 2014 года за воссоединение Крыма с Россией». |
In memory of the chief editor of the magazine, "Ogonyok" M. E. Koltsov, a memorial plaque was erected on the facade of the house. |
В память о главном редакторе журнала «Огонёк» М. Е. Кольцове на фасаде дома была установлена мемориальная доска. |
Good Charlotte also honored Lil Peep, releasing a cover of "Awful Things", which was shown at his memorial in Long Beach, New York on December 2, 2017. |
Good Charlotte также почтили память о Лил Пипе, выпустив кавер на трек «Awful Things», который был исполнен на его мемориале в Лонг-Бич, Нью-Йорк, 2 декабря 2017 года. |
She referred to a memorial site in a city, which commemorated the forced relocation of young indigenous people to a boarding school in the distant capital, where they were subjected to assimilationist education. |
Она упомянула о мемориальном месте в одном из городов в память о принудительном перемещении молодежи из числа коренного народа в интернат в расположенную на большом расстоянии столицу, где их образование проходило в духе ассимиляции. |
In 1997, a memorial was erected outside the Gallery to the 20 Jersey people who died in concentration camps, an event further marked by the publication in 1998 of original research into their lives and fates. |
В 1997 году рядом с галереей был возведен мемориал в память 20 жителей Джерси, которые погибли в концентрационных лагерях, - это событие было впоследствии в 1998 году дополнено публикацией результатов углубленных исследований, касающихся жизни этих людей и их судьбы. |
The funds have been utilized mainly for the construction of a memorial dedicated to the United Nations staff members who have lost their lives in the service of peace. |
Средства фондов в основном используются для возведения мемориала в память о сотрудниках Организации Объединенных Наций, которые погибли при исполнении служебных обязанностей по поддержанию мира. |
CARICOM States are therefore pleased that our initiative to have erected a permanent memorial to honour the victims of slavery has won the support of the United Nations community, in keeping with the mandate of the 2001 World Conference against Racism. |
Поэтому государства КАРИКОМ удовлетворены тем, что наша инициатива возвести постоянный мемориал в память жертв рабства завоевала поддержку сообщества Организации Объединенных Наций согласно мандату состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
The memorial commemorates "all those Indigenous and non-Indigenous, whose genuine care softened the impact of what are now recognised as cruel and misguided policies". |
Этот мемориал воздвигнут в память обо "всех коренных и некоренных жителях, чьими искренними усилиями были смягчены последствия политики, ныне признанной жестокой и ошибочной". |
We view the permanent memorial project in a wider context, as a partial fulfilment of paragraph 101 of the Durban Declaration, which, inter alia, calls upon the international community to honour the memory of the victims of slavery. |
Мы рассматриваем проект строительства постоянного мемориала в более широком контексте как частичное выполнение положений пункта 101 Дурбанской декларации, где, среди прочего, содержится адресованный международному сообществу призыв чтить память жертв рабства. |
On 6 May 2013, a memorial plaque in her memory was installed on one of the houses on the street named after her (M. Lagunova Street, house number 38). |
6 мая 2013 года мемориальная доска в её память была установлена на одном из домов по улице, названной в её честь (ул. М. Лагуновой, дом Nº 38). |
In 1959, in memory of this, a memorial plaque with the text was installed on the facade: Here in 1924-1926 worked in the editorial board of the Soviet South writer Fadeyev Alexander Alexandrovich (1901-1956). |
В 1959 году в память об этом на фасаде была установлена мемориальная доска с текстом: «Здесь в 1924-1926 гг. работал в редакции "Советский юг" писатель Фадеев Александр Александрович (1901-1956 гг.). |