Английский - русский
Перевод слова Mediterranee
Вариант перевода Средиземное море

Примеры в контексте "Mediterranee - Средиземное море"

Все варианты переводов "Mediterranee":
Примеры: Mediterranee - Средиземное море
The findings showed a spatial distribution of BDE-47 that covers the Arctic, Europe, the Mediterranean Sea and northern Africa. Что касается пространственного распределения БДЭ47, то, согласно полученным результатам, оно охватывает Арктику, Европу, Средиземное море и Северную Африку.
MEDITERRANEAN SEA 60 MILES SOUTH OF MARSEILLES СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ 100 КМ К ЮГУ ОТ МАРСЕЛЯ
Residence Beach Méditerranée is located in the heart of the Juan-les-Pins seaside resort, only 50 metres from the beach. It features comfortable air-conditioned apartments and free Wi-Fi. Этот трехзвездочный отель, все окна которого выходят на Средиземное море, расположен у песчаного пляжа и в 10 минутах ходьбы от исторического центра Антиба и порта Вобан.
Meanwhile, on 30 July Winston Churchill, then the First Lord of the Admiralty, had instructed the commander of the British Mediterranean Fleet, Admiral Sir Archibald Berkeley Milne, to cover the French transports taking the XIX Corps from North Africa across the Mediterranean to France. Тем временем 30 июля Уинстон Черчилль, Первый лорд Адмиралтейства, приказал командующему Средиземноморским флотом адмиралу сэру Арчибальду Милну обеспечить прикрытие переброски французских войск из Северной Африки через Средиземное море во Францию.
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
Beautifully situated between Limassol and Paphos, this luxurious hillside resort offers couples and families an entertaining and relaxing break in a picturesque environment, with stunning views overlooking the Mediterranean. Роскошный курортный отель Aphrodite Hills Holiday Rentals великолепно расположен на склоне холма между Лимасолом и Пафосом. Здесь семьи и пары ожидают разнообразные развлечения и спокойный отдых в живописном окружении и прекрасными видами на Средиземное море.
Nestled amidst beautifully kept gardens overlooking the Mediterranean Sea, Queens Bay Hotel offers a full entertainment programme and a wealth of leisure activities, just 10 minutes from Paphos Town. Отель Queens Bay находится посреди ухоженных садов, из которых открывается вид на Средиземное море. В этом отеле к услугам гостей обширная программа развлечений и множество способов проведения досуга, он находится всего в 10 минутах езды от города Пафос.
What is more, it is one of the few pools in Marbella from which you can see the Mediterranean while swimming in the pool. Помимо этого, это один из немногих бассейнов, откуда открывается вид на Средиземное море и на побережье Марбельи, которым Вы можете насладиться, купаясь в бассейне.
Thomas Shortland became captain of Canopus in July 1806, and sailed to the Mediterranean with Duckworth's squadron, still flying Louis's flag. Томас Шортленд (англ. Thomas Shortland) стал капитаном Canopus в июле 1806 года и пошел в Средиземное море с эскадрой Дакворта, по-прежнему под флагом Луиса.
These leaders would do better to look across the Mediterranean at Cyprus and see how - without giving up claims to disputed land - refugees can live in dignity and honor. Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести.
Afterward, Iowa continued intermittent training cruises and operational exercises, until 4 January 1957 when she departed Norfolk for duty with the 6th Fleet in the Mediterranean. По окончании ремонта «Айова» участвовала в учебном плавании и тактических учениях, а 4 января 1957 года отбыла из Норфолка в Средиземное море в состав 6-го флота.
The Arctic is predominantly a marine environment as the Arctic oceans cover approximately 20,000 square kilometres - making them eight times bigger than the Mediterranean, for example. Арктика является в целом морской средой, поскольку Северный ледовитый океан простирается примерно на 20000 квадратных километров, то есть он в восемь раз превосходит по площади, например, Средиземное море.
The Mediterranea Hotel and Suites, a 4-star property, is located at the top of a hill, offering a breathtaking view of the picturesque fishing's Bay. Расположенный в заливе Сант Пулс бэй, из этого современного отеля открывается завораживающий вид на мальтийский острова, нетронутые заливы и прекрасное Средиземное море.
The 1995 Protocol introduces the concept of Specially Protected Areas of Mediterranean Interest (SPAMIs) and is applicable to the whole Mediterranean Sea, including its seabed, subsoil and the coastal areas including wetlands. В Протоколе 1995 года вводится концепция особо охраняемых районов, представляющих интерес для Средиземноморья, которая распространяется на все Средиземное море, включая его морское дно, недра и прибрежные районы, в том числе водно-болотные угодья.
In welcoming this important decision, it is Malta's hope that all Mediterranean countries, and those countries that use the Mediterranean for fishing purposes, will adopt a similar position in the shortest possible time. Приветствуя это важное решение, Мальта надеется на то, что все средиземноморские страны и те страны, которые используют Средиземное море для рыбного промысла, займут аналогичную позицию в самые короткие сроки.
The main rivers that flow into the Mediterranean Sea are the Seyhan, Ceyhan and Göksu rivers, and the Dalaman and Esen streams. Крупными реками, впадающими в Средиземное море, являются Сейхан, Джесхан и Гёксу и такие малые реки, как Даламан и Эзен. Крупнейшей рекой, протекающей по территории Турции, является р. Кызыл-Ирмак.
The Mediterranean Sea itself and all its tributary basins, during its Messinian desiccation (approximately five million years ago) as it became disconnected from the Atlantic Ocean. Средиземное море и все его притоки в Мессинский период эпохи миоцена, когда Средиземное море частично испарилось (примерно 6 млн лет назад).
Mediterranean TGV: work on the Mediterranean TGV is continuing between Valence and Nimes and between Valence and Marseille and inauguration is planned for 2001. Продолжаются работы по строительству ТЖВ - Средиземное море на участке между Валенсом и Нимом, с одной стороны, и на участке между Валенсом и Марселем, с другой стороны; их пуск в эксплуатацию планируется на 2001 год.
Nestled amidst beautifully kept gardens overlooking the Mediterranean Sea, Queens Bay Hotel offers a full entertainment programme and a wealth of leisure activities, just 10 minutes from Paphos Town. Отель Queens Bay находится посреди ухоженных садов, из которых открывается вид на Средиземное море.
According to the International Organization for Migration (IOM), up to 3,072 people died or disappeared in 2014 in the Mediterranean while trying to migrate to Europe. По данным Международной организации по миграции 3072 человека погибли или пропали без вести в 2014 году при попытке пересечь Средиземное море.
59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean... past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail. За 59 дней она прошла 4500 миль через океан... обогнула Гибралтар и попала в Средиземное море под всеми парусами.
It encouraged the integration of beneficiaries of international protection, guaranteeing the well-being of vulnerable asylum seekers and migrants and ensuring the safety of migrants crossing the Mediterranean. Оно предложило интегрировать лиц, пользующихся международной защитой, улучшить положение уязвимых просителей убежища и мигрантов, а также обеспечить безопасность мигрантов, пересекающих Средиземное море.
Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured. Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции.
Located on the famous Promenade des Anglais, the seafront Radisson SAS Hôtel Nice features a superb outdoor swimming pool and unrestricted views overlooking the Mediterranean Sea. Отель Radisson SAS Nice находится у берега моря на знаменитой Английской набережной. Из этого отеля с великолепным открытым бассейном открывается панорамный вид на Средиземное море.
The 184 newly renovated guestrooms are decorated in neutral tones enlivened by touches of red, light purple and blue to absorb the intensity of the light. The 132 Classic rooms provide upscale comfort in a Mediterranean style. Отель Le Méridien Nice с видом на Бэ-дез-Анж (Бухту Ангелов) и Средиземное море даёт возможность своим гостям познакомиться с богатой историей и утончённой простотой южной Франции.