Английский - русский
Перевод слова Mediterranee
Вариант перевода Средиземное море

Примеры в контексте "Mediterranee - Средиземное море"

Все варианты переводов "Mediterranee":
Примеры: Mediterranee - Средиземное море
The Italian entry into the war widened its scope considerably in Africa and the Mediterranean Sea. Вступление Италии в войну расширило военные действия на Африку и Средиземное море.
In 1807, Maxwell was transferred to the Mediterranean in HMS Alceste. В 1807 году Максвелл был переведён в Средиземное море на HMS Alceste.
The Sirocco brings dust from north Africa into southern Europe because of the movement of extratropical cyclones through the Mediterranean. Сирокко несёт пыль из Северной Африки в Южную Европу в результате движения внетропических циклонов через Средиземное море.
The Mediterranean Sea was dry between 6 and 5 million years ago. Средиземное море было сухим от 6 до 5 миллионов лет назад.
For more than 2000 years, the Mediterranean Sea had been the focus of European trade with other parts of the world. На протяжении более чем двух тысяч лет Средиземное море было главным путём для европейской торговли с другими частями света.
Today, the Mediterranean Sea is the southern border of the European Union and represents one of the largest area by Trade in the World. Сегодня Средиземное море является южной границей Европейского союза, поэтому остаётся одним из основных направлений европейской внешней политики.
The continent needs to recall its past more sensitively, and be more generous to the desperate people crossing the Mediterranean. Континенту необходимо получше вспомнить свое прошлое и быть более щедрым к отчаявшимся людям, которые пересекают Средиземное море.
Fisheries for this species exist off the West African coast, in the Mediterranean Sea, and along the coasts of Venezuela and Brazil. Основные места промысла - побережье Западной Африки, Средиземное море, вдоль берегов Венесуэлы и Бразилии.
The Strait of Gibraltar links the Atlantic Ocean directly to the Mediterranean Sea. Гибралтарский пролив - пролив, связывающий Средиземное море с Атлантическим океаном.
In 1799, she sailed to the Mediterranean as part of a squadron under Sir Charles Cotton. В 1799 году Dragon был отправлен в Средиземное море чтобы присоединиться к эскадре под командованием сэра Чарльза Коттона.
On 19 December 1810 Standard sailed for the Mediterranean again. 19 декабря 1810 года Standard снова был переведен в Средиземное море.
In this map is the Mediterranean Sea. А на этой карте Средиземное море.
Indeed, Majesty, connecting the Mediterranean with the Atlantic, enabling us to bypass Spain completely. Так и есть, ваше высочество, он соединяет Средиземное море и Атлантический океан, он позволяет нам полностью избегать Испании.
I always knew I had to return to explore the Mediterranean Sea. Я всегда знал, что мне предстоит вернуться и исследовать Средиземное море.
We crashed into the Mediterranean, and I guess it sank with the wreck. Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
The preliminary description of currents showed a distinct seasonal signal in the Atlantic water inflow into the Mediterranean Sea during the summer season. Предварительный анализ морских течений свидетельствует о наличии явного сезонного изменения притока воды из Атлантического океана в Средиземное море в летний период.
We are very close, just across the Mediterranean. Мы очень близки, нас разделяет лишь Средиземное море.
Up to a few years ago the Mediterranean Sea was still the potential battleground for East/West confrontation. Всего лишь несколько лет назад Средиземное море являлось потенциальной ареной конфронтации между Востоком и Западом.
The Mediterranean is no longer the unifying sea that it once was. Средиземное море более не является морем единения, как это было когда-то.
That is why we are very keen on making the Mediterranean a lake of peace and cooperation for its coastal States. Именно поэтому мы очень заинтересованы в том, чтобы превратить Средиземное море в район мира и сотрудничества для прибрежных государств.
Tragically, over 1,500 asylum-seekers and migrants lost their lives trying to cross the Mediterranean Sea to Europe. К глубочайшему сожалению, более 1500 просителей убежища и мигрантов погибли, пытаясь пересечь Средиземное море и попасть в Европу.
Another consequence was the daily dumping of approximately 55,000 litres of raw and partially treated sewage into the Mediterranean Sea. Еще одним результатом такой ситуации является ежедневный сброс примерно 55000 литров неочищенных или частично очищенных сточных вод в Средиземное море.
Millions of litres of raw or partially treated sewage are regularly discharged into the Mediterranean Sea. Миллионы литров неочищенных или прошедших неполную очистку сточных вод регулярно сбрасывается в Средиземное море.
She worked eight years for an insurance company, saving every penny to take a trip to the Mediterranean. Она восемь лет работала на страховую компанию, экономя каждую копейку, чтобы съездить на Средиземное море.
The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves. Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает.