| My country has always sought to make the Mediterranean a region of security, cooperation and peace. | Моя страна всегда стремилась сделать Средиземное море регионом безопасности, сотрудничества и мира. |
| At least 1,000 people are known to have died trying to cross the Mediterranean during the first half of 2011. | Известно, что в первой половине 2011 года погибли по крайней мере 1000 человек, пытавшихся переплыть Средиземное море. |
| Build on top of a sea and mountain view hill, these superb apartments offers a breathtaking view to the Mediterranean Sea and to the Taurus Mountains. | Комплекс построен на вершине холма, с которого открывается потрясающий вид на Средиземное море и на горы Тавр. |
| Prior to the meeting, UNEP/MAP released a detailed report on the pollutants being discharged into the Mediterranean Sea every year from industrial activities in the region. | Перед этой конференцией СПД ЮНЕП обнародовал развернутый доклад о том, как каждый год в результате промышленной деятельности в регионе в Средиземное море попадают загрязнители. |
| Montenegro still has not adopted an astringent regulations about building in the coastal area. That allows the most liberal building at Mediterranean, at this moment. | Черногория все еще не приняла строгие начала относительно строительства в районе морского добра, что в данный момент дает возможность самого либерального строительства на Средиземное море. |