Английский - русский
Перевод слова Mediterranee
Вариант перевода Средиземное море

Примеры в контексте "Mediterranee - Средиземное море"

Все варианты переводов "Mediterranee":
Примеры: Mediterranee - Средиземное море
It's well-known that you disapproved of our carrier sailing into the Mediterranean. Известно, что вы не одобряли прибытие нашего авианосца в Средиземное море.
The Mediterranean - Mersin container port - railway - Caucasian markets; Средиземное море - контейнерный порт Мерсин - железная дорога - кавказские рынки;
Despite being a sea of promise and great opportunity, the Mediterranean continues to challenge our political will to nurture long-lasting stability. Несмотря на то, что Средиземное море является морем надежды и громадных возможностей, этот регион по-прежнему бросает вызовы нашей политической воле закрепить долгосрочную стабильность.
The number of those who risk their lives crossing the Mediterranean, with grave consequences, requires urgent regional and international attention. Рост числа тех, кто, рискуя жизнью, пересекает Средиземное море, что влечет за собой серьезные последствия, требует срочного регионального и международного внимания.
In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота.
The Mediterranean was once the biggest dry lake in the world, in the Late Miocene era. Средиземное море когда-то было самым сухим озером в мире, в позднем миоцене.
Loss of lives of people attempting to cross the Mediterranean brought to focus the complexities of managing large scale irregular population movements and combating smuggling and human trafficking. Гибель людей при попытках пересечь Средиземное море свидетельствует о сложности управления крупномасштабными нерегулярными перемещениями населения и борьбы против незаконной перевозки и торговли людьми.
Un-restricted sea-view penthouse in Alanya overlooking the Mediterranean and Alanya City. Пентхауз с потрясающим видом на город, горы и Средиземное море.
In addition, the complex is surrounded by a neighborhood of luxury villas and a golf course and Mediterranean sea in the background. Кроме того, комплекс окружен район роскошных вилл и поле для гольфа и Средиземное море в фоновом режиме.
On its second war cruise it became the first U-boat during World War II to enter the Mediterranean Sea. В свой второй поход она стала первой немецкой подводной лодкой Второй мировой войны, вошедшей в Средиземное море.
The Barbary Wars broke out soon afterwards and the main concern of the Corps was to supply detachments to naval vessels for duty in the Mediterranean. Вскоре разразилась первая берберийская война главной заботой командования корпуса стало обеспечение кораблей, отправляющихся в Средиземное море подразделения морской пехоты.
From September 1948 to January 1949, Roosevelt undertook a second tour of duty with U.S. Naval Forces, Mediterranean. С сентября 1948 по январь 1949 года «Рузвельт» совершил второе плавание в Средиземное море.
In early 1797 she was sent to join the Mediterranean Fleet and distinguished herself at the Battle of Cape St. Vincent on 14 February. В начале 1797 переведен на Средиземное море, где отличился 14 февраля при мысе Сент-Винсент.
After all, there's probably nobody else in the world my age... who's made as many trips to the Mediterranean as I have. Наверное еще никто в моем возрасте не плавал столько раз в Средиземное море, как я...
Currently, the major area for large-scale pelagic drift-net fishing is the Mediterranean Sea, with vessels being predominantly of Italian flag or origin. Основным районом масштабного пелагического дрифтерного промысла является сейчас Средиземное море, где его ведут в основном итальянские суда или суда под итальянским флагом .
Regional in scope, it centres on the Mediterranean Sea with a view to promoting cooperation with academic and research institutions in the region. Будучи региональным по масштабу, этот проект ориентирован на Средиземное море и призван развивать сотрудничество с академическими и исследовательскими учреждениями региона.
Hundreds of such individuals have drowned at sea trying to cross the Gulf of Aden, the Mediterranean or off the coast of Mozambique. Сотни подобных лиц утонули, пытаясь пересечь Аденский залив, Средиземное море или достичь побережья Мозамбика.
More and more people are losing their lives as they take to dangerous journeys across the Mediterranean Sea, the Gulf of Aden and other maritime areas. Все больше людей гибнет, отправляясь в опасное путешествие через Средиземное море, Аденский залив или другие морские районы.
Queens Bay Hotel features a variety of contemporary rooms with private balconies overlooking the Mediterranean Sea or the banana plantations and vineyards of Kissonerga Village. В отеле Queens Bay имеются современные номера различного типа с частными балконами и видом на Средиземное море, банановые плантации или виноградники деревушки Киссонегра.
In 2008 alone, 67,000 people made the perilous crossing across the Mediterranean to Europe, with unknown numbers drowning in the process. В одном только 2008 году 67000 человек проделали полный опасностей путь через Средиземное море в Европу; сколько при этом утонуло - неизвестно.
On a hill above Ventimiglia overlooking the sparkling Mediterranean sea, lies La Riserva di Castel d'Appio. Отель La Riserva di Castel d'Appio расположен на холме над Вентимильей с видом на сверкающее Средиземное море.
While Bonaparte was sailing to Malta, the Royal Navy re-entered the Mediterranean for the first time in more than a year. В то время как Бонапарт двигался на Мальту, Королевский флот Великобритании впервые за год вошёл в Средиземное море.
But the Aghlabid navy, which had plied the Mediterranean practically unopposed for much of the century, soon faced its first serious disaster. Но флот Аглабидов, который бороздил Средиземное море практически не встречая противодействия на протяжении большей части века, вскоре столкнулся с первой серьёзной неудачей.
3/4 bedroom duplex apartments and penthouses on the slopes of Taurus Mountains in Alanya overlooking the city and the Mediterranean Sea. 3-4 спальные апартаменты, дублексы и пентхаусы на склонах горы Tавр в Аланье с видом, охватывающим весь город и Средиземное море.
After a further spell in the Channel Fleet (1807-8), she transferred again to the Mediterranean. После дальнейшей службы в составе флота Канала (1807-1808 годы), он снова был переведен в Средиземное море.