| If you give me that medallion, I'll give the police a tip-off, tell them where the body is. | Отдашь мне этот медальон, и я намекну полиции, где находится тело. |
| One silver medallion with male symbol... one pair of Italian boots... | Один серебряный медальон с символом мужского начала. |
| Let go of the medallion. | Билли! Отпусти медальон. |
| Two borders set off the medallion with light and deep blue enamel decorative ornament on gilt between them. | Медальон обрамлен двумя очертаниями, между которыми на позолоте - декоративный орнамент из голубой и темно-синей эмали. |
| Two borders set off the medallion with the inscription "Yaroslav The Wise" on a white enamel circle between them. | Медальон обрамлен двумя очертаниями, между которыми по кругу, покрытому белой эмалью, надпись «Ярослав Мудрый». |
| A round medallion with the Old Slavonic 'fe letter is on the deep blue enamel background. | Посредине звезды - круглый медальон с изображением на темно-синем эмалевом фоне старославянской буквы «ять». |
| Funny story... it turns out all along that the medallion was in the hands of Nik's friend Camille the bartender-slash-therapist. | Забавная история... выходит что медальон был в руках подруги Клауса Камиллы бармена-тире-терапевта |
| A round dark crimson enamelled medallion is on the cross with a dark blue enamel circle with a design of the small National Coat of Arms of Ukraine in the centre. | На кресте размещен круглый медальон, покрытый темно-малиновой эмалью, в центре которого - синяя эмалевая окружность с изображением малого Государственного Герба Украины. |
| The Saudi version of the Kuwait Liberation Medal consists of a silver star of fifteen rounded points (with shorter rounded points between them) surmounted by a gilt medallion which contains a wreath tied at its based and a crown at its top. | Саудовская версия медали освобождения Кувейта представляет собой серебряную пятнадцати лучевую звезду (короткие лучи помещены между длинными), окружающую позолоченный медальон, содержащий связанный венок с короной на его вершине. |
| The new monument was designed by architect George A. Frederick and built by Colonel Hugh Sisson, and included a medallion of Poe by artist Adalbert Volck. | Автором проекта нового памятника стал архитектор Джордж А. Фредерик, возведением занимался полковник Хью Сиссон, был использован медальон с портретом По работы художника Адальберта Волька. |
| He also falls in love with Miki, and tries to use Miki's lost medallion to cause Yuu to think Miki doesn't want him anymore. | Однажды, найдя потерянный медальон, заставляет Ю подумать, что Мики больше ему не нужна. |
| A round dark crimson enamel medallion having a design of the small National Coat of Arms of Ukraine inside a dark blue enamel circle is in the centre of the star. | Посредине звезды размещен круглый медальон, покрытый темно-малиновой эмалью, в центре которого - синяя эмалевая окружность с изображением малого Государственного Герба Украины. |
| The insignia of the order for men was an eight-pointed silver star, with the top ray obscured by a crown; the golden central medallion bore the cipher of the reigning monarch surrounded by the legend 'For Faithful Service'. | Знаком ордена имперской службы была восьмивершинная серебряная звезда, верхний луч которой прикрывает корона; золотой центральный медальон носил вензель правившего монарха, окружённый легендой «За верную службу» (англ. For Faithful Service). |
| The badge of the Order For Merit, 3rd Class is made of German silver and has the shape of a cross with rounded edges applied on a medallion with a design of a floral ornament. | Знак ордена «За заслуги» III степени изготавливается из нейзильбера и имеет форму креста из округленными концами, наложенного на медальон с изображением растительного орнамента. |
| A medallion with a design of the small National Coat of Arms of Ukraine rimmed with an oak-leaf wreath and a ribbon with an inscription "For Irreproachable Services" is in the centre of the cross. | В центральной части креста - медальон с изображением малого Государственного Герба Украины в обрамлении венка из дубовой листвы и ленты с надписью «За безупречную службу». Все изображения рельефны. |
| Upon reaching the peak of the summit, Kennedy left some of his brother's PT-boat tie clips, a copy of his brother's Inaugural Presidential Address, and a John F. Kennedy medallion. | Достигнув вершины, Роберт Кеннеди оставил на ней несколько зажимов для галстуков своего брата, копию инаугурационной президентской речи и медальон Джона Кеннеди. |
| You will take me to Camille, and you will surrender the medallion, or you will meet an end so cruel, the devil will weep. | Ты отведешь меня к Камилл и ты вернешь медальон или у тебя будет такая жестокая смерть что Дьявол прослезится |
| "The Medallion of Life." | "Медальон жизни." |
| [Inhales deeply] I pawned a medallion there once. | Однажды я заложил там медальон. |
| The medallion Cassie Blake found, if I bring it back to the council, they will not attack. | Медальон, который нашла Кэсси Блейк, если я верну его совету, они оставят вас в покое. |
| As of 2017, the award comprises a Swarna Kamal (Golden Lotus) medallion, a shawl, and a cash prize of ₹1,000,000 (US$14,000). | По состоянию на 2014 год, участники награждаются премией «Золотой Лотос» (хинди स्वर्ण कमल, Swarna Kamal), включающей медальон премии (NFA), шаль и денежный приз в размере миллиона рупий (US $ 17000). |
| This model had a red interior with a white exterior, full-length headliner, full floor mats, and a special medallion that was silver plated affixed to the door which read "Custom". | Эта модель имела красный интерьер и белый кузов, а также специальный позолоченный медальон, прикреплённый к двери на котором написано «Custom». |
| Medallion: The medallion pattern is created by a series of parallel lines whose controlled variation deviates from the straight line and produces the dramatic illusion of a three-dimensional pattern. | Медальон: форма медальона достигается благодаря параллельным линиям, намеренное искривление которых приводит к отклонению от прямизны и создает иллюзию трехмерной формы. |
| Nina finds Trigorin eating breakfast and presents him with a medallion that proclaims her devotion to him using a line from one of Trigorin's own books: "If you ever need my life, come and take it." | Она дарит Тригорину медальон, на котором выгравированы страница и строки одной из его книг; открыв книгу на указанной странице, Тригорин читает: «Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, то приди и возьми её». |