| If we don't activate the medallion, then we're vulnerable to witch hunters. | Если мы не активируем медальон, то будем уязвимы для охотников на ведьм. |
| I'm not giving you that medallion, and I don't need your protection. | Я не отдам тебе медальон, и мне не нужна твоя защита. |
| Unfortunately, the medallion is no longer sensing the presence of the Spear fragment. | К сожалению, медальон больше не ощущает присутствие фрагмента Копья. |
| You took my father's medallion. | Ты взял медальон моего отца. |
| A medallion with a design of the small National Coat of Arms of Ukraine rimmed with an oak-leaf wreath and a ribbon with an inscription "For Irreproachable Services" is in the centre of the cross. | В центральной части креста - медальон с изображением малого Государственного Герба Украины в обрамлении венка из дубовой листвы и ленты с надписью «За безупречную службу». Все изображения рельефны. |
| The New York Times named Wald as one of the 12 greatest living American women in 1922 and she later received the Lincoln Medallion for her work as an "Outstanding Citizen of New York." | В 1922 году The New York Times назвала Лиллиан Уолд одной из 12 величайших американских женщин, вручив ей позже специальный Lincoln Medallion как выдающемуся гражданину Нью-Йорка. |
| After the firm's futures trading algorithms were rewritten, Axcom's Medallion Fund had a return (in 1990) of 55%, net of all management fees and transaction costs. | После того, как были переписаны фьючерсные торговые алгоритмы фирмы, Axcom's Medallion Fund (англ.) 1990 года вернул на 55 % больше, за вычетом всех сборов управления и транзакционных издержек. |
| Eagle Medallion (1988-1989) Also badged as the Renault Medallion in 1987, this car was imported and was very similar to the Renault 21. | Eagle Medallion (1988-1989) Копия Renault 21, также продавался под названием Renault Medallion. |
| The planned Renault Medallion was sold as the Eagle Medallion in 1988 and 1989. | Планируемый Renault Medallion продавался под маркой Eagle Medallion с 1988 по 1989 год. |
| This medallion isn't registered to you. | Этот значок зарегистрирован не на тебя. |
| That medallion is the only thing separating me from being a gypsy, suit. | Этот значок, то единственное, что отделяет меня от быта цыган, костюмчик. |
| Shows that he purchased the medallion four months ago. | Согласно документам, он купил значок 4 месяца назад. |
| He has the same taxi medallion. | У него тот же значок. |
| Dusarque has all the appropriate paperwork co-opting my medallion and my ride log. | У Дисарака все в порядке с бумагами включая мой значок и мою историю поездок. |
| Unknown circumstances caused the medallion to be never officially awarded to him. | По неизвестным обстоятельствам медаль так никогда и не была официально вручена ему. |
| And I'm honored to present this medallion to a man... | И для меня большая честь вручить эту медаль человеку... |
| Where'd you get the medallion? | Откуда у вас медаль он? |
| The most recent female recipient of the Cultural Medallion was Ms Lynette Seah, the Co-Leader of the Singapore Symphony Orchestra. | Последней по времени награждения женщиной "Медаль деятеля культуры" стала г-жа Линетт Си - второй дирижер Сингапурского симфонического оркестра. |
| The Cultural Medallion is Singapore's highest honour given to individuals who have achieved excellence in artistic fields. | 13.25 "Медаль деятеля культуры" - это наивысшая награда Сингапура, присуждаемая в знак признания заслуг лиц, добившихся выдающихся успехов в различных областях искусства. |