Английский - русский
Перевод слова Mauritanian
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritanian - Мавритании"

Все варианты переводов "Mauritanian":
Примеры: Mauritanian - Мавритании
Such needs are all the more pressing, given that the Mauritanian population is very young (45 per cent of Mauritanians are aged under 15) and the National Office of Statistics estimates that some child development indicators remain far from satisfactory. В наше время эта проблема является еще более актуальной, поскольку население Мавритании молодое (45% мавританцев - это молодые люди в возрасте менее 15 лет), а по оценкам Национального статистического управления некоторые показатели развития в отношении детей по-прежнему остаются неудовлетворительными.
Mr. Kjaerum said that, according to Mauritanian NGOs working to protect human rights, corruption and clientelism were everywhere and created inequalities of treatment between ethnic minorities, in particular in the field of justice. Г-н КЬЕРУМ говорит, что, по сообщениям правозащитных неправительственных организаций Мавритании, почти повсеместно утвердились коррупция и клиентелизм, которые порождают неравенство в подходах к различным этническим меньшинствам, в частности в области правосудия.
In view of the fact that such practices remained widespread in certain ethnic groups, he asked the delegation whether the Mauritanian Government planned to launch any new initiatives. Учитывая то обстоятельство, что эта практика остается широко распространенной среди некоторых этнических групп, он просит делегацию сообщить, планирует ли правительство Мавритании выступить с новыми инициативами в этой области.
We should highlight the important gains made by our country through the implementation, in 1984, of a series of economic reforms, as well as the political stability, freedom, justice and equality now enjoyed by all Mauritanian citizens. Необходимо подчеркнуть важные сдвиги, обеспеченные в нашей стране за счет начатого в 1984 году осуществления серии экономических реформ, а также что сейчас все граждане Мавритании наслаждаются плодами политической стабильности, свободы, справедливости и равенства.
Mr. OULD MOHAMED LEMINE, replying to allegations that the Government failed to recognize NGOs that propounded dissenting views, said that Mauritanian legislation prohibited association on the basis of ethnic or tribal affiliation. Г-н ОУЛД МОХАМЕД ЛЕМИН, отвечая на утверждение, что правительство не признает НПО, которые пропагандируют оппозиционные взгляды, говорит, что законодательство Мавритании запрещает создание объединений на основе этнической или племенной принадлежности.
To implement that plan, the Mauritanian Government has identified all domestic resources that can be mobilized in the next few years and all international financing available to our country today. Для выполнения этого плана правительство Мавритании определило все внутренние ресурсы, которые можно было бы мобилизовать в течение предстоящих нескольких лет, а также все источники международного финансирования, которые доступны сегодня нашей стране.
Accordingly, any Mauritanian citizen who considers that his rights under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have been infringed is entitled to invoke the Convention before the relevant courts and administrative authorities. В этой связи любой гражданин Мавритании, который считает, с учетом положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, что ему был нанесен ущерб, имеет право ссылаться на положения Конвенции в соответствующих судах и административных органах.
The Constitution also guarantees foreigners residing legally in Mauritanian territory the protection of the law in respect of their person and their property. К тому же Конституция гарантирует всем иностранным гражданам, находящимся на территории Мавритании на законных основаниях, защиту закона от посягательств как на их личность, так и на их имущество.
This demand-driven funding mechanism is intended primarily to encourage Mauritanian private enterprises to participate in the development of technical and vocational training methods that meet their needs for skills through partial financial assistance. Этот фонд является ориентирующимся на спрос механизмом финансирования, основная цель которого - привлекать частные предприятия Мавритании к участию в разработке видов профессионально-технического обучения, отвечающего их квалификационным потребностям, на основе долевого финансового участия.
92.30. Remove the death penalty and corporal punishment from Mauritanian laws, and establish special procedures for juvenile justice (Ecuador); 92.30 удалить из законов Мавритании смертную казнь и телесные наказания и создать специальные процедуры для отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Эквадор);
This strategy rests on a vision for 2015 of a Mauritanian woman liberated from unjustified social and economic constraints and able to contribute effectively to the country's development. В основу стратегии положен рассчитанный до 2015 года план по устранению социальных и экономических препятствий на пути улучшения положения женщин Мавритании, способный внести эффективный вклад в развитие страны.
Mr. de Gouttes commended the quality of the information provided by the Mauritanian delegation and welcome the initiative taken by the Rapporteur for Mauritania in submitting a preliminary list of questions to the State party. Г-н де ГУТТ воздает должное качеству информации, сообщенной делегацией Мавритании, и выражает удовлетворение инициативой Докладчика по Мавритании, передавшего государству-участнику предварительный перечень вопросов.
In September 1961, he formed a "government of national unity" with the main opposition party, and in December, he arranged for the four largest parties to merge as the Mauritanian People's Party (PPM), which became the sole legal party. В сентябре 1961 года он образовал «правительство национального единства» вместе с основной оппозиционной партией, а в декабре в результате манёвров добился того, что четыре крупнейшие партии Мавритании слились в Народную партию Мавритании, которая стала единственной законной политической партией в стране.
This radio station is mandated "to inform, educate and entertain the Mauritanian public, help promote positive attitudes and contribute to the strengthening of multi-party democracy and extending the country's cultural influence". Основная задача радио Мавритании заключается в "трансляции информационных, образовательных и развлекательных программ для населения Мавритании, поощрении позитивного изменения мышления людей и укрепления многопартийной демократии, а также культурного развития страны".
Discrimination against women as defined in the Convention is taken into account in Mauritanian law. В законодательстве Мавритании содержатся положения, направленные на предотвращение дискриминации в отношении женщин, по ее определению, содержащемуся в Конвенции.
Also in francophone Africa, the DMFAS Programme organized two advanced technical workshops in Geneva for Mauritanian debt managers. Что касается франкоязычных стран Африки, то в рамках Программы ДМФАС в Женеве было проведено два углубленных технических рабочих совещания для лиц, отвечающих за управление задолженностью в Мавритании.
Based on our experience of the last few years, the Mauritanian policy is innovative and is focused on providing loans. Нынешняя политика Мавритании, учитывающая опыт последних лет, носит новаторский характер и предусматривает прежде всего предоставление ссуд.
On 18 May, 17 of them were transferred to a detention centre under Mauritanian jurisdiction, and in June they were returned to Pakistan. Восемнадцатого мая 17 человек из их числа перевели в центр временного содержания, принадлежащий Мавритании, а в июне выслали в Пакистан.
He also visited Laayoune before visiting Nouakchott, where he met the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, and other Mauritanian senior officials. Он посетил также Эль-Аюн, после чего он побывал с визитом в Нуакшоте, где его приняли президент Мавритании Маауйя ульд Сид Ахмед Тайя и другие старшие должностные лица мавританского правительства.
There is today in Mauritania an abundance of political parties and associations of all kinds that reflect the diversity of Mauritanian society, help to shape public opinion and contribute to the country's development in a spirit of tolerance, social cohesion and national unity. На практике в Мавритании сегодня существует множество различных политических партий и ассоциаций, отражающих многообразие мавританского общества, которые содействуют формированию общественного мнения и развитию страны в духе терпимости, социальной гармонии и национального единства.
Civil society's dynamism and women's desire to assert themselves and play a leading role in Mauritanian society, supported by an increasingly effective communication policy and appropriate development projects, should nevertheless guarantee the Government's success in ensuring the Convention's full implementation in Mauritania. Вместе с тем динамизм гражданского общества, стремление женщин самоутвердиться и занять достойное место в мавританском обществе, которые подкрепляются все более эффективной политикой в области коммуникации и перспективными проектами развития, являются залогом успеха органов государственной власти в деле полного осуществления КЛДЖ в Мавритании.
La Société Mauritanienne des Postes (translated from French - "Mauritanian postal company"), or Mauripost, is the company responsible for postal service in Mauritania. La Société Mauritanienne des Postes (в переводе с фр. - «Мавританская почтовая компания»), или Mauripost, - компания, основанная в 1999 году и отвечающая за почтовую связь в Мавритании, официальный почтовый оператор страны.
The centre began its work on 9 February, a month later than originally planned, in part because of the holding of Mauritanian presidential elections in December 1997. Этот центр начал функционировать 9 февраля - на месяц позже, чем первоначально планировалось, частично из-за того, что в декабре 1997 года в Мавритании проводились президентские выборы.
Drafting and proposing a policy for the promotion of Mauritanian women and protection of the family; вырабатывать и предлагать политику по расширению прав и возможностей женщин Мавритании и по защите семьи;
Workshops, backed by external partners, on respect for basic human rights principles in the Mauritanian court system организация при содействии ряда внешних партнеров семинара-практикума по теме "Уважение основополагающих принципов прав человека в рамках процедуры уголовного судопроизводства в Мавритании";