Английский - русский
Перевод слова Mauritanian
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritanian - Мавритании"

Все варианты переводов "Mauritanian":
Примеры: Mauritanian - Мавритании
The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. Основная цель миссия заключалась в оценке эффективности существующих в Мавритании стратегий, законов и конкретных программ по борьбе с рабством.
Moreover, there are no Mauritanian women or girls today who are living in slavery-like conditions. Кроме того, в Мавритании сегодня нет ни одной женщины или девочки, чье положение можно было бы охарактеризовать как рабское.
The Fund sponsored the participation of the Mauritanian delegation. Фонд выделил средства на участие в ней делегации Мавритании.
The Mauritanian experiment in democracy became an example worthy of emulation. Осуществленный в Мавритании эксперимент по переходу к демократии стал примером, достойным подражания.
UNIOGBIS provided support to national authorities for the conduct of investigations into the killing of three foreign nationals (Chinese, Nigerian and Mauritanian). ЮНИОГБИС оказывало поддержку национальным органам власти в проведении расследования по факту убийств трех иностранных граждан (Китая, Нигерии и Мавритании).
Evidence obtained through torture was inadmissible in courts, in accordance with article 3 of the Convention and the Mauritanian Code of Criminal Procedure. В соответствии со статьей 3 Конвенции и Уголовно-процессуальным кодексом Мавритании, в судах не допускается использование доказательств, полученных с применением пыток.
The establishment of a community centre for Mauritanian women entrepreneurs to promote teleservices. создание общественного центра для женщин-предпринимателей Мавритании по оказанию телеуслуг.
He also visited Laayoune before visiting Nouakchott, where he met the President of Mauritania, Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, and other Mauritanian senior officials. До поездки в Нуакшот он посетил также Эль-Аюн, где у него состоялась встреча с президентом Мавритании Маауйя ульд Сиди Ахмед Тайя и другими высокопоставленными должностными лицами Мавритании.
The Mauritanian Government is presently taking a number of steps with regard to immigration management, in two main areas: В настоящее время правительство Мавритании предпринимает ряд мер по регулированию иммиграции по двум направлениям:
All these considerations lead the Mauritanian Government to question the methodology followed by the Committee in considering its report: Все это заставляет правительство Мавритании задаться вопросом о методах, использованных Комитетом при рассмотрении ее доклада:
(a) Reform of Mauritanian law to bring it into harmony with legal protection principles concerning minor children; а) проведение реформы законодательства Мавритании с целью приведения его в соответствие с принципами уголовной защиты несовершеннолетних;
Study on the rights of women in the Mauritanian Constitution Исследование по вопросу о правах женщин в Конституции Мавритании
There were no obstacles under Mauritanian law to the participation of women in political life or in the legal profession, including as judges. Никаких препятствий для участия женщин в политической жизни или их работы в судебной системе, в том числе судьями, в законодательстве Мавритании не содержится.
This is also true of paragraph 343, since the Mauritanian Government has no intention of reopening past divisions or making the slightest distinction between citizens below the poverty line. То же касается и пункта 343, поскольку правительство Мавритании не собирается ни возрождать исчезнувшие признаки расслоения, ни проводить какие бы то ни было различия между гражданами, которые живут ниже черты бедности.
Mauritania had ended hostilities with the Frente Polisario in 1979, but Morocco, instead of following that example, had occupied the area previously in Mauritanian hands. Мавритания прекратила вооруженную борьбу с Фронтом ПОЛИСАРИО в 1979 году, однако Марокко, вместо того, чтобы последовать этому примеру, оккупировало район, ранее находившийся в руках Мавритании.
Thus the Mauritanian people are daily consolidating the foundations of their young democracy, which in the words of the President of the Republic, His Excellency Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, is the mainspring "of all sovereignty and legality". Таким образом, народ Мавритании ежедневно упрочивает основы молодой демократии, которая, как выразился президент Республики Его Превосходительство г-н Маауйя ульд Сид Ахмед Тайя, является основным источником "полного суверенитета и законности".
I should also like to take this opportunity to welcome the States which have recently acceded to the membership of the Organization and to extend to them the congratulations of the Mauritanian delegation. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать новые государства, которые недавно вступили в Организацию и передать им поздравления от делегации Мавритании.
On 30 August 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government regarding the suspension of a number of newspapers under article 11 of the Mauritanian Press Law. 30 августа 2000 года Специальный докладчик направил сообщение правительству в отношении приостановления издания ряда газет в соответствии со статьей 11 Закона о прессе Мавритании.
Instead of attempting to realize the aspirations of the Mauritanian people, the former President of the Republic found himself held hostage by a political entourage, which diverted him from his most important mission. Вместо того, чтобы стремиться оправдать чаяния народа Мавритании, бывший президент Республики оказался заложником своего политического окружения, которое мешало ему в выполнении его основной работы.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud said that the Mauritanian Government was committed to portraying a positive image of women consistent with the principles of the Convention and the Islamic values of its society. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд говорит, что правительство Мавритании привержено созданию позитивного образа женщин в полном соответствии с принципами Конвенции и исламскими ценностями своего общества.
Provided the reprehensible acts of which the person is accused are defined and punishable under Mauritanian criminal law as well as under foreign law; Если инкриминируемые этому лицу наказуемые действия предусмотрены и преследуются уголовным законодательством Мавритании и других стран.
The Mauritanian Constitution guarantees everyone the right to take part in the cultural life of their choice, including freedom of artistic creation (art. 10). Конституция Мавритании гарантирует каждому человеку право участвовать в культурной жизни по своему выбору и, в частности, свободу художественного творчества (статья 10).
Ms. Dairiam noted that, although the Mauritanian Constitution contained provisions prohibiting direct discrimination, it had no clear-cut definition of discrimination and did not deal with indirect discrimination. Г-жа Дайриам отмечает, что, хотя Конституция Мавритании и включает положения, запрещающие прямую дискриминацию, в ней отсутствует четкое определение дискриминации и не упоминается косвенная дискриминация.
Mauritanian women are gaining all their rights and achieving full equality with men under laws guaranteeing the development and empowerment of a group that represents more than 50 per cent of the population. Женщины Мавритании реализуют все свои права и достигают полного равенства с мужчинами согласно законам, гарантирующим развитие и укрепление прав тех, кто представляет свыше 50 процентов населения.
I encourage the Mauritanian stakeholders to resolve their differences regarding the legislative and municipal elections by engaging in a productive and inclusive dialogue before the presidential elections scheduled for 2014. Я призываю стороны в Мавритании урегулировать свои разногласия по поводу парламентских и муниципальных выборов на основе продуктивного и всеохватного диалога до проведения президентских выборов, запланированных на 2014 год.