Английский - русский
Перевод слова Mauritanian
Вариант перевода Мавритании

Примеры в контексте "Mauritanian - Мавритании"

Все варианты переводов "Mauritanian":
Примеры: Mauritanian - Мавритании
There were currently many more convicted prisoners than pre-trial detainees in Mauritanian prisons. В настоящее время среди заключенных, содержащихся в пенитенциарных учреждениях Мавритании, число осужденных значительно превышает число лиц, ожидающих судебного разбирательства.
Further information on how UNDP would strengthen Mauritanian competence in national execution was sought. Была также запрошена более подробная информация о том, каким образом ПРООН намерена укреплять потенциал Мавритании в области национального исполнения.
The right to inheritance is an inalienable and universal right under Mauritanian law. В праве Мавритании наследование носит неотчуждаемый и универсальный характер.
He wished to know how the State party defined the ethnic composition of the Mauritanian population. Он хотел бы знать, каким образом государство-участник определяет этнический состав населения Мавритании.
The quotations from Mauritanian legislation are annexed to the reply. К ответу правительства прилагаются цитаты из законодательства Мавритании.
The Mauritanian land surface is nearly 70 per cent of Sahara desert. Почти 70 процентов земной поверхности Мавритании занимает пустыня Сахара.
Improvements in the socio-economic environment, and implementation of these plans, have resulted in improved health for the Mauritanian people. Оздоровление социально-экономической обстановки и осуществление этих планов позволили улучшить состояние здоровья населения Мавритании.
UN-Women also facilitated training by Moroccan experts to Mauritanian counterparts for preparing their first prevalence survey on gender-based violence. Структура «ООН-женщины» оказала также содействие в учебной подготовке, проводившейся экспертами из Марокко для коллег из Мавритании с целью подготовки первого обследования на предмет распространенности гендерного насилия.
The principle of equality of citizens applies to all Mauritanian men and women, regardless of their origin or race. Принцип равенства действует в отношении всех граждан Мавритании мужского и женского пола независимо от их происхождения или расы.
The country hosts some 22,000 refugees, mostly Mauritanian nationals for whom durable solutions continue to be sought. В стране насчитывается около 22000 беженцев, в основном граждан Мавритании, долговременное решение проблем которых еще предстоит найти.
He was imprisoned in February 2011 and then pardoned by Mauritanian President Mohamed Ould Abdel Aziz. В феврале 2011 года он был приговорён к лишению свободы, а затем помилован президентом Мавритании Мохаммедом ульд Абдель Азизом.
The Mauritanian government assigned thousands of military and police officers to guard the event. Правительством Мавритании были назначены тысячи военных и полицейских для охраны этого мероприятия.
Mr. ALOM (Bangladesh) agreed with the Mauritanian representative. Г-н АЛОМ (Бангладеш) соглашается с мнением представителя Мавритании.
It is in this democratic environment that the Mauritanian people are waging a determined struggle against various aspects of economic and social underdevelopment. Именно в такой демократической обстановке народ Мавритании ведет решительную борьбу с различными аспектами слаборазвитости в экономической и социальной области.
Moreover, the proposals had been favourably received by the Algerian and Mauritanian Governments, which had promised their full support. Кроме того, эти предложения были положительно восприняты правительствами Алжира и Мавритании, которые обязались всесторонне поддерживать предпринимаемые усилия.
In that context, the Mauritanian Government is implementing programmes related to new and renewable resources. В этой связи правительство Мавритании осуществляет ряд программ, касающихся использования новых и возобновляемых источников ресурсов.
From the Mauritanian point of view, MINURSO plays an essential role both militarily and politically in the search for a solution to the conflict. С точки зрения Мавритании, МООНРЗС играет существенную роль в военном и политическом плане в усилиях по урегулированию конфликта.
The Mauritanian delegation also attended that meeting. На этой встрече присутствовала также делегация Мавритании.
In order to alleviate poverty, the Mauritanian Government has to revise its policies related to this phenomenon. Для того, чтобы сократить масштабы нищеты, правительство Мавритании должно пересмотреть свои стратегии борьбы с этим явлением.
Priority should be given first to improve the daily living conditions of the Mauritanian poor. Прежде всего, приоритетное внимание следует уделить повседневным условиям жизни малоимущих слоев населения в Мавритании.
The right to health is a fundamental right of all Mauritanian citizens. Право на здоровье - это основное право человека каждого гражданина Мавритании.
International assistance plays a major backup and supporting role in the development of Mauritanian education. Международная помощь выполняет роль подспорья и мощной поддержки в деле развития системы образовании Мавритании.
The Mauritanian Institute for Scientific Research is a public administrative institution in the scientific, cultural and technical field. Институт научных исследований Мавритании - это государственное административное учреждение, имеющее научный, культурный и технический уклон.
The Mauritanian constitutional system enshrines human rights values in the preamble and body of the Constitution. В рамках конституциональной системы Мавритании ценности прав человека закреплены в преамбуле и основной ее части Конституции страны.
The Working Group on Arbitrary Detention reported that the Mauritanian legal and judicial system is formally founded on the rules and standards of sharia. Рабочая группа по произвольным задержаниям сообщила, что формально юридическая и судебная система Мавритании основана на нормах и стандартах шариата.