Английский - русский
Перевод слова Mature
Вариант перевода Зрелый

Примеры в контексте "Mature - Зрелый"

Примеры: Mature - Зрелый
According to music critic Martha Bayles, Tommy did not mix rock with classical music, as its "rock opera" title may have suggested, but instead was "dominated by the Who's mature style: ponderous, rhythmically monotonous hard rock". По мнению музыкального критика Марты Бейлес, Томму не сочетает в себе рок и классическую музыку, как предполагает его жанровая принадлежность - «рок-опера», вместо этого в стилистике альбома «доминирует зрелый стиль The Who: тяжелый, ритмичный, монотонный хард-рок».
And you're so mature, with your five o'clock shadow and your crow's feet and your graying nose hair. И ты такой зрелый, со своей густой щетиной, морщинками вокруг глаз и седыми волосиками в носу.
Political leaders adopted a mature and statesmanlike approach, the country remained calm, and SFOR units were despatched to Kosovo to reinforce KFOR. Политические лидеры приняли зрелый и подобающий государственным деятелям подход, в стране сохранялось спокойствие, а подразделения Сил по стабилизации (СПС) были направлены в Косово для поддержки Сил для Косово (СДК).
The Soldier is a young man with sharp face, and the Miner is a mature man. Солдат - молодой мужчина, с открытым взглядом и заострёнными чертами лица, а шахтёр - зрелый мужчина.
Participants felt that the reporting on elements addressed under this session on a continuous basis implies a learning process that might take a minimum of two to three BUR reporting cycles to sufficiently mature; По мнению участников, для того чтобы вывести информирование на постоянной основе об элементах, рассмотренных в ходе этого заседания, на достаточно зрелый уровень, необходима подготовка, процесс которой может занять не менее двух-трех циклов представления ДДОИ;
But, you're like... mature. Mature? Но ты такой... зрелый. зрелый?
Well, that's very mature of you, mother. Это очень зрелый подход, мама.
I thought you might need a mature head. Я думаю, вам нужен зрелый советчик.
Just seems to me that 39 is certainly mature enough to work. Мне кажется, что 39 лет - достаточно зрелый возраст для того, чтобы работать.
You're not a boy, you're just mature. Вы не мальчик, но вы зрелый мужчина.
But come to think of it, he's four years old and he's more emotionally mature than you, so it makes complete and total sense. Но если подумать, ему всего четыре, и он эмоционально более зрелый, чем ты, так что в этом есть смысл.
All share a mature perspective on the process of political change, and are deeply committed to the democratic idea and to peaceful political change driven by the will of the people. Всех их отличает зрелый подход к процессу политических реформ и глубокая приверженность демократии и мирным политическим реформам на основе волеизъявления народа.
While Spain claimed that the new Constitution was irrelevant to the decolonization of Gibraltar because it dealt only with internal Government organization and institutions, the United Kingdom and Gibraltar were in agreement that the Constitution established a new, modern and mature relationship between them. Хотя Испания и утверждает, что новая Конституция не имеет отношения к процессу деколонизации Гибралтара, поскольку затрагивает лишь вопросы внутренней организации правительства и правительственных учреждений, Соединенное Королевство и Гибралтар согласились с тем, что Конституция закрепляет новый, современный и зрелый вид отношений между ними.
This problem must be addressed in a dispassionate and objective manner; we consider that Africa is mature enough to guarantee any outgoing head of State a minimum of personal security as well as adequate resources to lead his life in a dignified manner. Эта проблема должна решаться разумно и объективно; мы считаем, что Африка достаточно зрелый континент для того, чтобы гарантировать любому покидающему свой пост главе государства минимум личной безопасности, а также необходимые ресурсы для того, чтобы он жил достойно.
He's actually very mature. Он, кстати, довольно зрелый человек.
That was very mature of you. Это был очень зрелый поступок.
A fruit that is mature is not necessarily ripe, but will have the ability to ripen when it leaves the storage and distribution network. Зрелый плод не обязательно является вызревшим, но у него появляется способность к вызреванию после прохождения по цепочке хранения и реализации.
He wrote some early pieces, but late in his life, in his mature period, he said, "Here's a theme - 30 variations." Он написал несколько ранних работ, но позже в своей жизни, в свой зрелый период, он сказал, "Вот тема - 30 вариаций."