| Matthias, promise me to make an effort, let's have fun... | Маттиас, пообещай мне, что сделаешь усилие и повеселишься. |
| IF Matthias comes back to life, We'll belong to you. | Если Маттиас вернется к жизни, мы будем принадлежать тебе. |
| He goes by the name Matthias the Ghoul. | Мы называли его Маттиас Кладбищенский вор. |
| Matthias, promise me you won't be jealous tonight! | Маттиас, обещай мне, что не будешь ревновать этим вечером! |
| Matthias was lying, both of us knew it. | Маттиас лгал и мы оба знали об этом. |
| And one day I was told Matthias was killed in the frontline. | Однажды, мне сказали, что Маттиас был убит на фронте. |
| Yes, Matthias is dead but the dead are never really dead. | Да, Маттиас мертв, но мертвые никогда не бывают по-настоящему мертвы. |
| Matthias must feel your vibrating and quivering desire. | Маттиас должен чувствовать твое трепещущее и дрожащее желание. |
| I'm sure you wept for joy when Matthias came back. | Уверена, ты рыдала от счастья, когда Маттиас вернулся. |
| Matthias attributed predicting the actions of the winter: The Holy Maciej winter, or it is rich. | Маттиас отнести прогнозирования действий зиму: Зимний Святой Мацей, или это богатые. |
| Matthias Jabs explained: Vocal cords are like muscles and you need to warm them up. | Маттиас Ябс пояснял: «Голосовые связки словно мышцы, необходимо разминать их. |
| Indeed, Matthias Warnig, the chief executive of the pipeline consortium that Schroeder will chair, is a longtime Putin friend. | Действительно, Маттиас Уониг, исполнительный директор консорциума газопровода, который возглавит Шрёдер, является давним другом Путина. |
| Matthias Pavayne, Dark soul number 182. | Маттиас Павэйн, темная душа, номер 182. |
| Matthias Schwoerer, International Forest Policy Division, Germany | Маттиас Швёрер, Отдел международной политики в области лесов, Германия |
| Matthias doesn't look like he knows what he's doing with that musket. | Маттиас, похоже, не знает, что делать с этим мушкетом. |
| Rapporteur: Mr. Matthias Dettling (Switzerland) | Докладчик: г-н Маттиас Деттлинг (Швейцария) |
| Matthias called me and begged me. | Маттиас позвал меня и умолял меня. |
| Matthias, come, come to us. | Маттиас, подойди, подойди к нам. |
| Though he's pretty busy with school, work, and Gentoo, Matthias still finds some free time for his hobbies. | Хотя он довольно сильно занят учёбой, работой и разработкой в Gentoo, Маттиас всё же находит свободное время для хобби. |
| Matthias reported that Hanford was "ideal in virtually all respects", except for the farming towns of White Bluffs and Hanford. | Маттиас доложил, что Хэнфордский участок «идеален практически во всех отношениях», кроме существования на его территории городов Хэнфорд и Уайт Блаффс. |
| He was hard-working like Martin. Always fighting with other boys like Matthias. | Он был таким же прилежным, как Мартин, дрался также, как Маттиас. |
| Matthias, son of Deuteronomy of Gath? | Маттиас, сын Дьютерономии из Газы? |
| You can have the vaccination, Abel, and there's no harm in giving Matthias one, too. | Ты можешь пройти вакцинацию, Абель, и не будет вреда, если её пройдёт и Маттиас. |
| Mr. Matthias Meyer, Executive Director, Praximondo | Г-н Маттиас Мейер, исполнительный директор, "Праксимондо" |
| The meeting was co-chaired by H.E. Mr. M. Slamet Hidayat (Indonesia) and Mr. Matthias Schwoerer (Germany). | Сопредседателями совещания были Его Превосходительство г-н Сламет Хидайят (Индонезия) и г-н Маттиас Шворер (Германия). |