| Matt's got a private number he only gives out to people he's helping. | У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает. |
| If it had been you at the bridge last night and not Stefan, and I begged you to save Matt... | Если бы это был ты, на мосту прошлой ночью а не Стефан и я умоляла тебя спасти Мэта... |
| Matt's job was to ID the players and record transactions, and we were just about to drop the net on these guys. | Работой Мэта было идентифицировать участников игры и вести запись операций, а мы как раз собирались накинуть сеть на этих парней. |
| But Matt's intel was so good, we soon realized we were sitting on a major case. | Но информация Мэта была так хороша, что мы скоро поняли, что напали на крупное дело. |
| I'm sure he's calling whoever killed Matt right now and telling 'em to lay low. | Я уверен, что он прямо сейчас звонит тому, кто убил Мэта и приказывает ему залечь на дно. |
| Jack Barber, the father of Matt Barber, was the officer who took your confession. | Джек Барбер, отец Мэта Барбера, был офицером, который получил у вас признание. |
| And then you all came along, and I thought I saw Matt, but I figured it was just wishful thinking. | А затем вы все появились, и кажется я увидела Мэта, но я предположила, что это было просто принятие желаемого за действительное. |
| He never speaks on-screen, but Matt seems to have no problem communicating with him. | Он не произнёс в кадре ни слова, но, тем не менее, у Мэта не наблюдается никаких проблем в общении с ним. |
| It means you've done nothing but judge Matt since he walked through that door when everyone here knows you're not exactly winning friends with your romantic choices. | Это значит, ты не делаешь ничего, кроме как осуждаешь Мэта. с тех пор как он вошел в эту дверь. когда все здесь знают, что вы не совсем всегда побеждающие всё друзья со всеми вашими романтическими метаниями. |
| Shannon, what do you mean, "Matt did"? | Шеннон, что ты хотела сказать про Мэта? |
| If you're going to be mad, then take it out on me, not on Stefan or Matt or anyone else. | Если ты собираешься злиться, то злись на меня, не на Стефана или Мэта или кого-либо еще. |
| You shouldn't have hit Matt like that, you know? | Тебе не следовало бить Мэта, ты понимаешь? |
| Daniel - I know I shouldn't have hit Matt, | Дэниэл - я знаю. мне не следовало бить Мэта, |
| If we air this on fox, they have to tattoo Matt groening's name on every drawing.: | Если мы пустим это в эфир на канале Фокс они должны будут сделать тату с именем Мэта Гроенинга на каждом рисунке. |
| I was upset about Matt, so I threw myself on the bed, and then the blanket got stuck in my headgear, and now I can't get it out! | Я была расстроена из-за Мэта, поэтому бросилась на кровать, и затем одеяло застряло в моем обруче, и теперь я не могу вытащить его. |
| Ms. Davies, do you mind if we ask you how well did you know Matt? | Мисс Дэвис, не возражаете, если мы спросим вас о том, насколько хорошо вы знали Мэта? |
| I used to watch Matt and Katie and Al and Anne, and then | Раньше я смотрела Мэта и Кетти, и Эл и Энн, а потом, |
| I had finished my first movie, And as a gift, somebody I was working with gave me A framed copy of one of matt's life in hell cartoons, | Я закончил свой первый фильм, и в качестве подарка некто с кем я работал отдал мне покадровую копию мультфильма Мэта Жизнь в аду, это был "12 способов умереть в Лос-Анжелесе" |
| You killed Matt Barber? | Ты убил Мэта Барбера? - Нет |
| [Whispers] This is Matt Damon's baby. | Это ребенок Мэта Деймона. |
| I mean, we owe it to Matt. | Мы обязаны, ради Мэта. |
| Then I pulled Matt out of there. | И забрала Мэта оттуда. |
| Now, Linda transcribed all of Matt's reports. | Линда расшифровывала все отчеты Мэта. |
| Remember Matt Reynolds? Christmas Eve? | Ты помнишь Мэта Рейнольдса? |
| Sounds like the death of Matt Barber. | Похоже на смерть Мэта Барбера. |