Английский - русский
Перевод слова Marx
Вариант перевода Маркса

Примеры в контексте "Marx - Маркса"

Все варианты переводов "Marx":
Примеры: Marx - Маркса
The flaw of Marx's theory... is naturally the flaw in the revolutionary struggle... of the proletariat of his epoch. Недостатки теории Маркса автоматически перекочевали и в революционную борьбу пролетариата его эпохи.
This is what Marx meant by "surplus value", which he saw as "an exact expression for the degree of exploitation of labor-power by capital, or of the laborer by the capitalist". По словам Маркса, норма прибавочной стоимости есть «точное выражение степени эксплуатации рабочей силы капиталом, или рабочего капиталистом».
In 1947, he elaborated his theses into a manifesto, New Humanism, expected to be as important as the Communist Manifesto by Marx a century earlier. Рой ожидал, что его работа окажется такой же важной, как «Коммунистический манифест» Маркса столетием раньше.
The amparo was granted with a view to establishing what proof there was that offences had been committed and the liability of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi. Ходатайство по процедуре ампаро было удовлетворено до выяснения доказательств, свидетельствующих о наличии преступлений и возможной вине Маркса Ю и Вэя И.
An urge which is older andyounger than Marx resembIes anarcotic Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
The implication of Marx's renewed popularity is that capitalism is now universally accepted as being fundamentally broken, with the financial system at the heart of the problem. Смысл заново обретённой популярности Маркса состоит в том, что сейчас капитализм повсеместно признают в корне надломленным с финансовой системой в центре проблемы.
Offering perhaps Marx's most detailed pronouncement on programmatic matters of revolutionary strategy, the document discusses the "dictatorship of the proletariat", the period of transition from capitalism to communism, proletarian internationalism and the party of the working class. Работа содержит наиболее подробное заявление Маркса о вопросах революционной стратегии: обсуждается диктатура пролетариата как необходимый элемент в период перехода от капитализма к коммунизму, пролетарский интернационализм, построение партии рабочего класса.
And, despite a disconcerting fall in labor's share of income in recent decades, the long-run picture still defies Marx's prediction that capitalism would prove immiserating for workers. И несмотря на падение доли труда в доходе в последние десятилетия, долгосрочная картина еще не поддается прогнозам Маркса о удручающих результатах капитализма для работников.
On 14 March 2008, defence counsel for Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi made an application for amparo against the writ of imprisonment, which was granted on 5 January 2009 by the Second Circuit Court No. 2. 14 марта 2008 года защита Маркса Ю и Вэя И подала апелляцию по процедуре ампаро против официального постановления о заключении под стражу, которая была удовлетворена 5 января 2009 года Вторым окружным судьей второй категории.
Subsequently, he has twice played in the movies by directed by Svetlana Baskova, Five Bottles of Vodka (2001) and For Marx... Впоследствии он ещё дважды играл в фильмах Светланы Басковой: в фильмах «Пять бутылок водки» (2001) и «За Маркса...» (2012).
Kaan undertook a number of resistance operations with Libération-Sud around the Montluçon area alongside members of the entourage of Montluçon's Mayor, Marx Dormoy. Каан провел ряд операций в качестве члена Libération-Sud по всей округе Монлюсона вместе с людьми из ближайшего окружения мэра Монлюсона, Маркса Дормуа.
French President Nicholas Sarkozy allowed himself to be photographed leafing through the pages of Marx's Das Kapital. A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie. Президент Франции Николя Саркози был сфотографирован, пролистывая страницы труда Маркса «Капитал». Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать «Капитал».
His ties to Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi are demonstrated by the fact that his wife is the sister of the former and sister-in-law of the latter. Томинтата Маркса Ю и Вэя И связывает с ним тот факт, что его супруга является сестрой первого и снохой второго.
By taking up Marx' term Virno indicates that "intellect" is not to be understood here as the exclusive competence of an individual, but rather as a common tie and a constantly developing foundation of individuation, as a social quality of the intellect. Заимствуя термин Маркса, Вирно тем самым показывает, что «интеллект» следует понимать здесь не как исключительную компетенцию индивида, но как общий узел и постоянно развивающуюся основу индивидуации, как общественный характер интеллекта.
Under-accumulation was compatible with the modern theory of economic cycles and the analysis in volume III of Marx's Das Kapital, like the "natural" or "eternal" law of capitalism. По его мнению, недостаточное накопление совместимо с современной теорией циклов и с анализом III-го тома «Капитала» Маркса как «естественного» или «вечного» закона капитализма.
He pauses, sniffs the smoke-filled air, and remarks in a Groucho Marx voice "Say, something is burning around here!", then realizes what is burning and leaps about screaming. Пламени... пламени...» Том делает паузу, нюхает воздух и говорит голосом комика Граучо Маркса: «Эй, а что-то здесь действительно горит!».
Arguably the most famous quotation from the film is "This film could be called The Children of Marx and Coca-Cola", which is actually an intertitle between chapters. Одна из финальных вставок гласит: «Этот фильм мог бы называться "Дети Маркса и Кока-колы".»
The source is also of the view that the burden of proof has been reversed in the criminal proceedings against Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi, since the Federal Prosecution Service has not been asked to prove that a crime was committed. При этом источник полагает, что в уголовном судопроизводстве в отношении Маркса Ю и Вэя И бремя доказывания было перенесено с Генеральной прокуратуры на обвиняемых, которые должны были доказать свою невиновность.
At the turn from the 1960s to the 1970s, Althusser major works were translated into English-For Marx, in 1969, and Reading Capital in 1970-disseminating his ideas among the English-speaking Marxists. На рубеже 1960-х и 1970-х годов его главные работы переводятся на английский: «За Маркса» - в 1969 году, «Читать "Капитал"» - в 1970 году, после чего альтюссеровские идеи получили широкое распространение среди англоязычных марксистов.
I've always known Marx had three maids В таком случае у Маркса наверняка было не менее З камердинеров.
They're arguing over who came to the Balkans first... the Serbs or the Albanians... only to come to the conclusion that it's all Hegel's fault for influencing Marx. Они спорят, кто приехал на Балкань первьм - сербь или албанць - и все равно закончаттем, что виновен Гегель, поскольку это он повлиял на Маркса.
In the "Appendix" to Anti-Oedipus Gilles Deleuze and Félix Guattari not only develop a "Programmatic Balance for Wish Machines" [26], but also write, in contrast to Marx' ideas on machinery [27], their own machine concept. В приложении к «Анти-Эдипу» Жиль Делез и Феликс Гваттари не только разрабатывают «Баланс-программу для желающих машин» [26], но и прописывают, в противовес идеям Маркса о системе машин [27], свою собственную концепцию машины.
Instead of placing tool and machine in a series, Deleuze and Guattari seek a more subtle differentiation, and in this way their query corresponds to Marx' second question about the distinction between machine and tool. Вместо того чтобы помещать орудие и машину в одной серии, Делез и Гваттари ищут более тонкого разграничения, и в этом их поиск соотносится со вторым вопросом Маркса об отличии машины от простого орудия.
Marx's reputation sank once it became evident that he was wrong to predict that a workers' revolution would usher in a new era with a better life for everyone. Репутация Маркса была разрушена, когда стало очевидным, что его предсказания того, что революция пролетариата введет нас в новую эру, эру лучшей жизни для каждого, не оправдали себя.
In 1927, Itkind moved to Leningrad where he created works devoted to various historical and cultural figures: portraits of Lenin, F. Lassalle, K. Marx, F. Engels, and many portraits of the famous Russian poet Alexander Pushkin. С 1927 года Иткинд - в Ленинграде, где им были созданы работы, посвящённые различным историческим и культурным деятелям: «Ленин», портреты Ф. Лассаля, К. Маркса, Ф. Энгельса, а также три - А. С. Пушкина.