And if all the planets are going around the Sun, then we can explain why as Earth passes Mars in the orbit, Mars begins to wonder in our sky. |
Если все планеты вращаются вокруг Солнца, можно объяснить, почему при пересечении Землей орбиты Марса кажется, что он странствует по небу: |
The discovery of meteorites on Earth that originated on Mars has allowed laboratory examination of the chemical conditions on the planet. |
Обнаружение на Земле метеоритов марсианского происхождения позволило исследовать химический состав поверхности планеты. |
Like us, they might look to the moon and Mars to find anyone. |
Как мы пытаемся достичь Луны и Марса, возможно, и они тоже пытаются добраться до нашей планеты. |
There are other potential habitats for life on Mars. |
Поверхность планеты - не единственное место, где можно найти жизнь. |
Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars. |
Но хоть марсианские виды и напоминают наши земные пустыни, места, которые ассоциируются у нас с первооткрывательством и новаторством, по сравнению с Землёй Марс - ужасное место для жизни. Посмотрите, насколько мы ещё не освоили пустыни нашей планеты - цветущие оазисы по сравнению с Марсом. |
The French orbiter mission in 2007 will transport and put in place four landers designed to study the deep internal structure of Mars, the sites of possible water or ice reservoirs, geological and mineralogical structures at the landing sites and atmospheric measurements. |
Французский орбитальный корабль, запуск которого намечен на 2007 год, доставит и обеспечит размещение на поверхности Марса четырех спускаемых аппаратов, предназначенных для изучения глубинной структуры планеты, районов возможного скопления воды или льда, геологических и минералогических структур в местах спуска и проведения атмосферных измерений. |
Data from the MAVEN orbiter published in 2015 confirmed that the solar wind is responsible for stripping away the atmosphere of Mars over the years, as the shielding effect of the global magnetic field was lost as the planet's internal dynamo cooled. |
5 ноября 2015 года учёные НАСА, основываясь на результатах спутника MAVEN, сообщили, что солнечный ветер отвечает за потерю Марсом атмосферы на протяжении многих лет, так как экранирующий эффект глобального магнитного поля был потерян вследствие охлаждения планеты. |
The questions that needed to be answered about the planet's climate history, which might ultimately address the possibility of past or even present life on Mars, would be one element of an exploration programme with synergistic and ever-expanding international components. |
Изучение эволюции климата этой планеты, которое, возможно, в конечном итоге приведет к разгадке того, была или есть жизнь на Марсе, станет одной из составных частей исследовательской программы, основанной на взаимодополняющих и непрерывно расширяющихся в своих масштабах международных усилиях. |
It is revealed in the manga that as a child, the crows "told" her that their names are Phobos and Deimos (the same as Mars' two moons). |
В манге указывается, что в детстве они «сказали» ей, что их зовут Фобос и Деймос (с др.-греч. «страх» и «ужас») - это названия спутников планеты Марс. |
Well, it must be that, in the past, when this meteorite hit Mars, |
Должно быть, в то время, когда этот метеорит врезался в поверхность планеты, атмосфера Марса была значительно плотнее, чем теперь. |
Moreover, Mars has a rate of volcanic and tectonic activity low enough that ancient, eroded craters are still preserved, yet high enough to have resurfaced large areas of the planet, producing a diverse range of crater populations of widely differing ages. |
Более того, вулканическая и тектоническая активность Марса достаточно мала для сохранения древних кратеров, но достаточно велика для изменения крупных областей поверхности планеты, что приводит к наличию семейств кратеров существенно различного возраста. |
The best known research topics of planetary geology deal with the planetary bodies in the near vicinity of the Earth: the Moon, and the two neighbouring planets: Venus and Mars. |
Больше всего данных планетарная геология имеет о телах, которые располагаются в непосредственной близости от Земли: Луна и две соседние с Землёй планеты Венера и Марс. |
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. |
Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты. |
The discovery of gypsum has helped to build a picture of an ancient Mars that was much warmer and wetter. |
найденный на Марсе гипс позволил учёным воссоздать прежний облик этой некогда тёплой и влажной планеты. |
Such pooling of efforts will allow to implement not only the International Space Station development plan currently under way, but also a more ambitious project of putting a man on the surface of planet Mars! |
Это объединение делает реальным не только осуществляемый сегодня план развертывания Международной космической станции, но и более грандиозный проект - работа человека на поверхности планеты Марс! |
Katie, a sixth-grader at Green Oaks Junior High School Austin, T exas, asks "How old is the planet Mars?" |
Кэти, шестиклассница средней школы Грин Оакс... Остин, Техас, спрашивает: "Каков возраст планеты Марс?" |
In addition, Ariane-5 would deliver micro-missions, including four Netlanders, to the surface of Mars, which would study the interior of the planet and further track the evolution of water on it. |
З. Кроме того, на борту "Ариан-5" на поверхность Марса будет доставлена малоразмерная техника, в том числе четыре установки "Нетлендер" для исследования недр планеты и дальнейшего отслеживания эволюции наличия воды на этой планете. |
It's the first mission that's going to try to land near the North Pole of Mars, and it's the first mission that's actually going to try and reach out and touch water on the surface of another planet. |
Это первая миссия, которая, как планируется, попытается приземлиться около марсианского северного полюса, и это первая миссия, которая попробует достать, извлечь и потрогать воду на поверхности другой планеты. |
During the next 50 years, exploration of the solar system, including the Moon, Mars and the outer planets, will be the focus of space programmes and, just as 50 years ago, unmanned probes will lead the way, followed by human exploration. |
В течение следующих 50 лет космические программы будут нацелены на исследование солнечной системы, включая Луну, Марс и другие планеты, и, как и 50 лет тому назад, сначала эти задачи будут решаться с помощью непилотируемых зондов, а затем в ходе пилотируемых космических полетов. |
Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? |
Почему мы имеем программы по заселению Марса, программу по колонизации луны, но у нас нет программы по заселению нашей планеты? |
MGS began systematic mapping of the planet in March 1999, using a variety of scientific instruments that include a magnetometer/electron reflectometer, thermal emission spectrometer, Mars orbiter laser altimeter and Mars orbiter camera. |
В марте 1999 года МGS приступил к систематическому картированию планеты с помощью комплекта научной аппаратуры, включая магнитометр/электронный рефлектометр, термоэмиссионный спектрометр, лазерный высотомер марсианского орбитального зонда и камеру марсианского орбитального зонда. |
So as Mars orbits around and the Earth orbits around, then from that position, Mars will look like it's there on the sky. |
обе планеты продолжают вращаться, и, если они будут находиться в таком положении, будет казаться, что Марс находится здесь. |
Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet? |
Почему мы имеем программы по заселению Марса, программу по колонизации луны, но у нас нет программы по заселению нашей планеты? |