| We will resist all efforts to weaken or marginalize that role, which is currently exercised mainly through the Fifth Committee. | Мы будем противостоять любым попыткам ослабить такую ее роль, которая в настоящее время выполняется главным образом через Пятый комитет, или оттеснить ее на второй план. |
| Why is this small group of States constantly making repeated attempts to weaken and marginalize the General Assembly, the most representative and democratic body of the United Nations? | Почему эта малочисленная группа государств постоянно предпринимает попытки ослабить и оттеснить на второй план Генеральную Ассамблею, наиболее представительный и демократичный орган Организации Объединенных Наций? |
| To marginalize my department. | Чтобы оттеснить мой департамент. |
| Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. | Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу. |
| The World Bank did not wish to marginalize UNDAF but rather to strengthen it. | Всемирный банк не хотел оттеснить РПООНПР на задний план, а скорее стремился к ее укреплению. |
| Any attempt to sideline or marginalize him would not be acceptable. | Недопустимы любые попытки вывести его из игры или оттеснить на обочину процесса. |