Английский - русский
Перевод слова Manitoba
Вариант перевода Манитобе

Примеры в контексте "Manitoba - Манитобе"

Примеры: Manitoba - Манитобе
For example, the Manitoba Child Benefit was created and the provincial clawback of the federal Child Tax Benefit was ended. Например, в Манитобе было введено пособие на детей и была упразднена система возмещения затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов на уровне провинций, предусмотренная федеральной налоговой льготой на детей.
There were some detections of PCP in Manitoba, but no information was provided to link the detections to the use of heavy duty wood preservatives. Имеется несколько случаев обнаружения ПХФ в Манитобе, однако информации, позволяющей соотнести эти случаи с использованием таких консервантов древесины, представлено не было.
According to the Canada 2016 Census, Steinbach has a population of 15,829, making it the third-largest city in Manitoba and the largest community in the Eastman region. Согласно переписи населения 2016 года, население Стайнбака составляет 15829 человек, что делает его третьим по величине городом в Манитобе и крупнейшим населённым пунктом в области Истмен.
In Manitoba, this is an image from the east side of Lake Winnipeg, and this is the home of the newly designated UNESCO Cultural Heritage site. Это восточная сторона озера Виннипег, в Манитобе, и здесь располагается место, недавно добавленное в список культурного наследия ЮНЕСКО.
As a result of the federal government's decision, Manitoba re-focussed its program objectives and activities to the ongoing operating and maintenance of affordable and adequate accommodation for households with low-to-moderate incomes. В результате этого решения федерального правительства Манитобе пришлось переориентировать программные задачи и действия на создание и поддержание фонда недорогого жилья, рассчитанного на заселение семьями с низким и средним доходом.
In 2010, Manitoba was also announced to be transitioned to the Enhanced Prevention Focused Approach, which now covers 68 percent of First Nations children living on reserve in Canada. В 2010 году внедрение модели Активного профилактического подхода осуществляется в Манитобе, в результате чего моделью охвачено уже 68% детей - представителей первых наций, проживающих в резервациях на территории Канады.
Prior to the First World War the Anglo-Canadian authorities in many areas did allow some Ukrainian-language instruction in public schools, as minority language rights had been given a degree of protection early in the history of the West, during the Manitoba Schools Question. До Первой мировой войны во многих канадских районах власти разрешали преподавание на украинском языке в средних школах, так как языкам меньшинств там были предоставлены определенные права ещё до начала украинской иммиграции, во время решения языкового вопроса в Манитобе.
In 19971998, Manitoba established the Youth Emergency Crisis Stabilization System with funds redirected from the closure of Seven Oaks Centre (a reception facility used for high-risk children). В 1997-1998 годах в Манитобе была развернута предназначенная для молодежи сеть центров помощи в случае психоэмоциальных критических ситуаций, средства на которую образовались в результате закрытия в Секвеноксе приемного центра помощи подросткам с психоэмоциональными проблемами.
Manitoba has an extensive mediation and appeals process in place for tenants who face eviction (The Residential Tenancies Act -). В Манитобе существует хорошо налаженная практика рассмотрения дел и подачи апелляций квартиросъемщиками, которым грозит выселение (закон о квартиросъемщиках -).
As of March 31, 2009, Manitoba's child and family services system had 8,629 children in its care, 7,419 of whom were Aboriginal children. По состоянию на 31 марта 2009 года на попечении системы услуг для семьи и ребенка в Манитобе находилось в общей сложности 8629 детей, из них 7419 - из числа аборигенов.
Legal Aid of Manitoba has expanded its Northern Paralegal Aboriginal Project by having the Aboriginal paralegals as a permanent part of its programmes in Dauphin, The Pas and Thompson. Отдел по оказанию юридической помощи в Манитобе расширил рамки своего проекта по оказанию консультативных услуг юридического характера коренному населению, проживающему в северных районах, создав в рамках своих программ в Дофине, Пасе и Томпсоне постоянные должности не имеющих юридического образования консультантов из числа представителей коренных народов.
The legislated minimum hourly wage in Manitoba was increased during the reporting period: as of October 2009, it stands at $9.00, compared to $7.25 in 2005. За отчетный период устанавливаемая законом минимальная почасовая ставка в Манитобе возросла: с 7,25 долл. в час в 2005 году до 9,0 долл. в час в октябре 2009 года.
Manitoba considers the Market Basket Measure to be a more realistic measure of low income for Manitoban families since it takes into account the actual purchasing power of families and is based on the actual cost of goods and services in communities. В Манитобе принято считать, что для определения семей с низкими доходами в составе населения провинции лучше всего подходит показатель минимальной потребительской корзины (МПК), поскольку он учитывает фактическую покупательную способность семей и основывается на фактической стоимости товаров и услуг, предлагаемых членам общин.
The government policies that led to the Sixties Scoop were discontinued in the mid-1980s, after Ontario chiefs passed resolutions against them and a Manitoba judicial inquiry harshly condemned them. Такая политика завершилась в середине 1980-х годов, после того как правительство Онтарио приняло резолюции против, а судебное расследование в Манитобе осудило её.
As outlined in the following table, expenditures in long-term care in Manitoba increased by $23 million between 2002-2003 and 2004-2005, while the population aged 65 and over grew by 2,651. Как указывается в нижеследующей таблице, в Манитобе расходы на программы долгосрочного медицинского ухода возросли в период между 2002-2003 и 2004-2005 годами на 23 млн.
It announced also the establishment of a new treaty commission in Manitoba, modelled after the one in Saskatchewan. Ms. Claire Charter indicated that, in recent years, the New Zealand Parliament has incorporated so-called "Treaty of Waitangi principles" into some legislation. Правительство объявило также об учреждении новой комиссии по договорам в Манитобе, созданной по примеру комиссии в Саскачеване. Однако суды не применяют на практике версию договора в изложении народа маори.
A number of research and consultation initiatives followed, leading to the release of the Report on the English as a Second Language Program Review: The Renewal of Kindergarten to Senior 4 ESL Programming in Manitoba . Было проведено несколько исследований и консультативных совещаний, в результате которых был подготовлен "Доклад об обзоре программы изучения английского в качестве второго языка: возобновление для этой цели программ в детских садах и вплоть до 12-го класса в школах Манитобе".
The Program enforces support obligations at no cost to support recipients resident in Manitoba and, where the payer is in Manitoba, to support recipients resident in those jurisdictions with which Manitoba has a reciprocal enforcement arrangement. Эта программа обеспечивает выполнение обязательств по выплате безвозмездных пособий на содержание бенефициарам, проживающим в Манитобе, и, если плательщик проживает в Манитобе, выплату пособий на содержание бенефициарам, проживающим в тех местах, с которыми у Манитобы имеется соглашение о взаимной выплате содержания.
Manitoba has four professional sports teams: the Winnipeg Blue Bombers (Canadian Football League), the Winnipeg Jets (National Hockey League), the Manitoba Moose (American Hockey League), and the Winnipeg Goldeyes (American Association). В Манитобе есть четыре профессиональные спортивные команды: «Виннипег Блу Бомберс» (американский футбол), «Виннипег Джетс» (хоккей), «Виннипег Голдайс» (бейсбол) и «Виннипег Алянс» (мини-футбол).
The Agreement essentially doubled the housing portfolio under Manitoba Housing's management and outlined the funding CMHC would provide to Manitoba to support the administration and operation of the combined federal/provincial housing portfolio. В результате объем жилищного фонда, находящийся в ведении Департамента жилищного строительства Манитобы, практически удвоился, а финансирование, обеспечиваемое КККЖ, должно позволить Манитобе участвовать в строительстве и управлении совместным федерально-провинциальным жилым фондом.
The PPCLI is the main lodger unit of Canadian Forces Base (CFB) Edmonton in Alberta and CFB Shilo in Manitoba, and attached to 3rd Canadian Division; as such it serves as the "local" regular infantry regiment for much of Western Canada. Полк - основной пользователь базы Канадских вооружённых сил Эдмонтон в Альберте и БКВС Шило в Манитобе и входит в Западный округ сухопутных войск; по сути, это «местный» регулярный пехотный полк для Западной и Тихоокеанской Канады.
The two high school curricula currently under development in Manitoba will have culturally appropriate learning resources identified for use in those courses and will be reviewed by Aboriginal consultants, who will ensure equitable representation of Aboriginal women's perspectives. Две учебные программы для старших классов, которые в настоящее время разрабатываются в Манитобе, будут включать учитывающие культурные особенности учебные материалы, отобранные для использования в этих курсах и проанализированные консультантами-аборигенами, с тем чтобы обеспечить объективный взгляд на перспективы женщин-аборигенов.
Services to individuals with foreign credentials who have had difficulty achieving employment in their profession or trade in Manitoba; предоставление услуг отдельным лицам, прибывшим из-за границы, которым трудно найти работу по своей профессии в Манитобе;
In 19941995, the Family Support Innovations Fund was created as one of several policy and funding initiatives of the Department of Family Services and Housing to support a strategic shift in the delivery of child and family services in Manitoba. В 1994/95 году был создан Инновационный фонд поддержки семьи в качестве одной из организационно-финансовых инициатив Департамента по вопросам семьи и жилищного строительства, направленных на осуществление коренного поворота в деле оказания помощи детям и семьям в Манитобе.
School enrolment in Manitoba increased from 224,069 students in the 19951996 school year to 231,662 in 19992000. Количество учащихся в Манитобе выросло с 224069 человек в 1995/96 учебном году до 231662 человек в 1999/2000 году.