Work was done to determine the incidence and prevalence of diabetes, mostly in Manitoba, and focussing primarily on First Nations. |
Была проведена работа для определения частотности и распространенности диабета, причем такие исследования проводились в основном в Манитобе и охватывали в первую очередь исконные народы. |
In addition to the programs identified above, Manitoba provides a full continuum of community mental health services, which are delivered primarily through regional health authorities. |
Помимо вышеуказанных программ в Манитобе оказывается целый комплекс общинных психиатрических услуг, которые в основном предоставляются через районные органы здравоохранения. |
It announced also the establishment of a new treaty commission in Manitoba, modelled after the one in Saskatchewan. |
Правительство объявило также об учреждении новой комиссии по договорам в Манитобе, созданной по примеру комиссии в Саскачеване. |
In June of 2004, legislation creating a single system of income assistance in Manitoba came into effect (). |
В июне 2004 года вступило в силу Законодательство о создании в Манитобе единой системы доплат к доходу (). |
Tory strength and prominence in the political culture was a feature of life in Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Ontario and Manitoba. |
Сила и известность тори в политической культуре была постоянной чертой жизни в Новой Шотландии, Нью-Брансуике, Островах Принца Эдуарда, Онтарио и Манитобе. |
Since 1960, large hydroelectric projects, especially in Quebec, British Columbia, Manitoba and Newfoundland and Labrador, have significantly increased the country's generation capacity. |
С 1960 г. крупные гидроэнергетические проекты, особенно в Квебеке, Британской Колумбии, Манитобе и Ньюфаундленде и Лабрадоре, значительно увеличили выработку энергии в стране. |
I was working for this firm in Manitoba and they brought in this shark from Guelph and he canned everyone. |
Я работал на одну фирму в Манитобе, а они наняли эту акулу из Гуэлфа, и всех отправил в свободное плавание. |
Further details about the report, its implementation and the restructuring of the child welfare system in Manitoba will be provided in Canada's next report. |
Дополнительные сведения об этом докладе, его осуществлении и перестройке системы охраны здоровья и благосостояния детей в Манитобе будут представлены в следующем докладе Канады. |
The highest measured concentrations were reported in the Okanagan Valley, British Columbia, East Point on Prince Edward Island, Manitoba, and Tapachula, Mexico. |
Наивысшие концентрации были зафиксированы в долине Оканаган, Британской Колумбии, на восточном мысе острова Принца Эдуарда, в Манитобе и Тапачуле, Мексика. |
There were slight increases in visits to food banks in Saskatchewan, Prince Edward Island, Nova Scotia, Manitoba and Ontario. |
Небольшой рост посещений продовольственных банков был отмечен в Саскачеване, на Острове принца Эдуарда, в Новой Шотландии, Манитобе и Онтарио. |
The Behavioural Health Foundation Inc. also serves a large number of people in Manitoba, providing addiction services to men, women, youth and families. |
Фонд поведенческих основ здоровья также оказывает услуги в вопросах токсикомании большому числу мужчин, женщин, молодежи и семьям, проживающим в Манитобе. |
Canada highlighted the organization of an NGO conference scheduled to take place at the end of November 2008 in Manitoba. |
Канада сообщила о том, что в конце ноября 2008 года в Манитобе планируется провести конференцию НПО. |
Since Canada's first UPR, Mental Health Courts have become operational in Nova Scotia (2009) and Manitoba (2012). |
С момента первого УПО Канады в Новой Шотландии (2009 год) и Манитобе (2012 год) начали функционировать суды по делам людей, страдающих психическими заболеваниями. |
During the 19951996 fiscal year, Manitoba expended almost $6.5 million on modernizing and improving its social housing portfolio of almost 17,000 units. |
В 1995/96 финансовом году в Манитобе было израсходовано почти 6,5 млн. долл. на модернизацию и благоустройство социального фонда провинции, состоящего почти из 17000 единиц жилья. |
The Branch's programs in support of Manitoba book publishers provide financial assistance for purposes of marketing, business development, professional skills upgrading and integration of new publishing technologies. |
В рамках программ, направленных на поддержку издательской деятельности в Манитобе, отдел оказывает финансовую помощь в вопросах, связанных с проведением маркетинга, развитием бизнеса, повышением профессиональной квалификации и освоением новых полиграфических технологий. |
Mihychuk worked as a geologist in Newfoundland and Labrador from 1984 to 1986 and in Manitoba from 1986 to 1992. |
Работала геологом в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор в 1984-1986 годах и в Манитобе в 1986-1992. |
In Manitoba, all non-disabled program participants and single parents with children over the age of six years are expected to develop a plan for entering the work force. |
Все дееспособные участники программ и родители-одиночки с детьми старше 6 лет в Манитобе могут разработать свой собственный план подключения к трудовой деятельности. |
Participants provided feedback on the impact of poverty on women's health, which is being used to guide the direction of a renewed Women's Health Strategy for Manitoba. |
Участники обсуждений говорили о воздействии бедности на здоровье женщин, и эта информация используется для определения направленности возобновленной Стратегии по охране женского здоровья в Манитобе. |
Policing, in Manitoba, is carried out by municipal forces (the largest by far being Winnipeg Police Service - WPS), or by the federally regulated Royal Canadian Mounted Police (RCMP) operating under contract. |
Охрана порядка в Манитобе осуществляется муниципальными отрядами полиции (крупнейшим из которых является Полицейская служба Виннипега - ПСВ) или же федеральной службой - Королевской канадской конной полицией (КККП), привлекаемой по контракту. |
Manitoba has thirty-eight public libraries; of these, twelve have French-language collections and eight have significant collections in other languages. |
В Манитобе расположены тридцать восемь публичных библиотек, из них двенадцать имеют значительные собрания на французском языке и восемь - значительные коллекции на других языках. |
The Whiteshell Reactor No. 1, or WR-1, was a Canadian research reactor located at AECL's Whiteshell Laboratories in Manitoba. |
Whiteshell Reactor No. 1 или WR-1 был канадским исследовательским реактором, расположенным в Лабораториях Вайтшел (англ. Whiteshell Laboratories) в Манитобе. |
There are so many lakes in Canada, more than a million in Manitoba alone, and you can buy a lake and have it named after you. |
В Канаде полным-полно озёр, более миллиона в одной только Манитобе, и ты можешь купить озеро и назвать его в свою честь. |
With respect to health services in Manitoba, The Health Services Insurance Act entitles an "insured person" to receive benefits. |
Что касается медицинского обслуживания в Манитобе, то право на получение пособий в соответствии с Законом о страховании медицинского обслуживания предоставляется "застрахованным лицам". |
In the last report, it was noted that Manitoba was continuing to extend opportunities for post-secondary education and training to persons from groups which historically have been under-represented in post-secondary institutions. |
В последнем докладе отмечалось, что в Манитобе постоянно расширяются возможности получения высшего образования и профессиональной подготовки для представителей тех групп, которые в силу исторических причин недостаточно представлены в высших учебных заведениях. |
Another 77 persons were found to have been inappropriately designated as mentally disabled or were no longer resident in Manitoba; |
было установлено, что 77 других лиц были необоснованно признаны умственно отсталыми или больше не проживали в Манитобе; |