The communes of Mubimbi, Isale and Mugongo Manga (in essence, the collines overlooking the capital to the east) have been particularly affected. |
Из-за наземных мин особенно сильно пострадали общины Мубимби, Исале и Мугонго Манга (которая в сущности расположена к востоку от столицы). |
Then there was the design and implementation of the project to collect small arms and light weapons in the Gigme area in Manga. |
Кроме того, нами был разработан и осуществлен проект по сбору стрелкового оружия и легких вооружений в районе Нгуигми, Манга. |
It began as early as the 1990s and has affected a substantial portion of our territory, including the northern areas of Aïr and Azawak, and, in the eastern part of the country, Manga. |
Эта проблема возникла в нашей стране еще в начале 90-х годов, охватив значительную часть территории, в том числе районы Аир и Азавак на севере и Манга на востоке страны. |
With the rise of file sharing and piracy it has been increasingly hard for publishers to control money leakage from digital/mobile comics and as such publishers (especially traditional Japanese Manga houses) have shied away from licensing digital or mobile comics. |
По мере развития технологий распространения контента и пиратства производителям мобильных комиксов становилось всё сложнее контролировать поступление средств от реализации этой продукции, и производители (особенно производители традиционных японских манга) стали отходить от лицензирования цифровых и мобильного комиксов. |
Mr. Chaudhry Muhammad Sarwar Khan, Mr. Jai Jai Vishno Manga Ram, |
г-н Шаудри Мухаммад Сарвар Хан, г-н Джай Джай Вишно Манга Рам, г-н Ниял Хашми, |
However, Michael Aronson from Manga Life found the series appealing and accessible to readers who have not read other Clamp series, and he hoped it would remain this accessible for following volumes. |
В то же время Михаэль Аронсон из Manga Life нашёл мангу привлекательной и понятной для читателей, ранее не знакомых с творчеством группы CLAMP, и выразил надежду на то, что в последующих томах манга останется такой же. |
placed it twenty-ninth in their article "36 Great Manga Missed by the Eisner Awards", while the artbook Tsubasa ALBuM De REProDUCTioNS was third in their 2009 poll "Best Manga Book". |
На информационном сайте в статье «36 Great Manga Missed by the Eisner Awards» манга была помещена на 29-ю позицию, а книга Tsubasa ALBuM De REProDUCTioNS - на третью. |