Английский - русский
Перевод слова Manageable
Вариант перевода Управляемым

Примеры в контексте "Manageable - Управляемым"

Примеры: Manageable - Управляемым
To the extent that that risk was manageable, it was observed, secured creditors would evaluate it and turn it over to the debtor, for example, by increasing interest rates or by withholding part of the credit. В той мере, в какой данный риск является управляемым, как было отмечено, обеспеченные кредиторы будут оценивать этот риск и переносить его на должника, например, путем увеличения процентных ставок или удержания части кредита.
Experience suggests that the selection of Friends is best undertaken by the mediator and that it is wise to keep the number of Friends small and manageable. Опыт говорит о том, что выбор друзей лучше всего поручать посреднику и что целесообразно делать круг друзей достаточно узким и управляемым.
(a) The budget proposal should be balanced, manageable, comprehensive and scalable while providing specifics on how it will maintain fiduciary standards and legal and ethical integrity that is in line with the principles of the United Nations; а) предложение по бюджету должно быть сбалансированным, управляемым, всеобъемлющим и расширяемым, а также должно содержать конкретную информацию о том, каким образом будут обеспечиваться фидуциарные стандарты и юридическая и этическая добросовестность, которые соответствуют принципам Организации Объединенных Наций;
Something to make you more manageable. Чтобы сделать вас более управляемым.
Something to make you more manageable. Так вы станете более управляемым.
Unbiased analysis convinces us that globalization must be manageable. Непредвзятый анализ процесса глобализации подводит к однозначному выводу о том, что он должен быть управляемым.
Thanks to the Internet, the risks in realizing these new distribution networks are really only business risks - and thus are quantifiable and manageable. Благодаря Интернету риск создания данных новых систем распространения информации становится чисто деловым и, соответственно, исчисляемым и управляемым.
Whatever modalities are developed for UPR, the process that will be agreed upon in the end should be inclusive, results-oriented, well-structured, manageable and transparent. Независимо от того, как будет проводиться ВПО, процесс, который будет в конечном счете согласован, должен быть всесторонним, ориентированным на достижение конкретных результатов, хорошо структурированным, управляемым и транспарентным.
At one level, it should be easily manageable: Europe's aggregate debt-gross domestic product (GDP) ratio was less than that of the United States. На одном уровне он должен быть легко управляемым: в Европе соотношение совокупного долга к валовому внутреннему продукту (ВВП) меньше, чем в Соединенных Штатах.
In economics, for example, theories of individual behaviour and the behaviour of firms, developed initially to reduce the vast complexity of economic life into manageable equations, are increasingly being criticized as leading to fundamentally misconceived notions for both research and policy. В области экономики, например, теории индивидуального поведения и поведения компаний1, первоначально разработанные с целью сведения широкого разнообразия форм хозяйственной деятельности к управляемым схемам, все активнее подвергаются критике как приводящие к принципиально неверным концепциям с точки зрения как исследований, так и политики2.
Had the treaty been approved in 2005 as intended, it would have been in place for six years, and the strain placed by the crisis on EU economic governance - so visible in the eurozone's recent problems - would have been much more manageable. Если бы этот договор был принят в 2005 году, как и планировалось, то он бы уже работал 6 лет, и то напряжение, которое текущий кризис привнес в экономическое управление Евросоюза и которое хорошо заметно по текущим проблемам еврозоны - было бы намного более управляемым.
At this stage, I should like to mention that, in our view, any expansion of the Security Council as a result of reforms must involve a manageable number, and Asia must be given its due. На данном этапе я хотел бы отметить, что, по нашему мнению, любые реформы по расширению Совета Безопасности не должны сделать его управляемым в плане численного состава, а Азия должна получить надлежащее число мест, которого она заслуживает.
"The council must be kept small and manageable. Совет должен быть небольшим и легко управляемым.
Hence, implementation phases would provide an approach for clarifying and making more manageable SAICM implementation, rather than attempting to be restrictive regarding the identification of national and regional actions and priorities for the implementation of SAICM at any given time. Поэтому этапы осуществления призваны предложить подход, который скорее помог бы сделать осуществление СПМРХВ более понятным и управляемым, нежели предписывал бы некие жесткие рамки национальных и региональных мер и приоритетов осуществления СПМРХВ в то или иное время.
Thanks to the Internet, the risks in realizing these new distribution networks are really only business risks - and thus are quantifiable and manageable. Благодаря Интернету риск создания данных новых систем распространения информации становится чисто деловым и, соответственно, исчисляемым и управляемым.