Английский - русский
Перевод слова Malicious
Вариант перевода Злоумышленных

Примеры в контексте "Malicious - Злоумышленных"

Примеры: Malicious - Злоумышленных
The potential use of radioactive sources for malicious purposes poses a real threat to international security. Возможность перенаправления радиоактивных источников для использования в злоумышленных целях представляет реальную угрозу для международной безопасности.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that guidelines were being developed for public information officers to discourage false and/or malicious accusations by the local population. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что для сотрудников по вопросам общественной информации разрабатываются директивные указания, призванные препятствовать предъявлению местным населением ложных и/или злоумышленных обвинений.
It is foreseen that cost-sharing for malicious act insurance will increase. Предусматривается, что объем долевых расходов на страхование от злоумышленных деяний возрастет.
Tragically, several volunteers and doctors of the Order have lost their lives in these types of directed, malicious attacks. К сожалению, несколько добровольцев и врачей Ордена погибли в результате таких целенаправленных, злоумышленных нападений.
The Group expressed particular concern about issues of stockpile security referring to the protection of ammunition against malicious actions. Группа выразила особую обеспокоенность вопросами о безопасности запасов, ссылаясь на защиту боеприпасов от злоумышленных действий.
The reduction in requirements was due mainly to the fact that the cost of the malicious act insurance was recorded under common staff costs. Сокращение потребностей главным образом объясняется тем, что расходы на страхование от злоумышленных деяний были отражены по статье общих расходов по персоналу.
The policy on protection against malicious accusations needs to be enforced Необходимо обеспечить применение политики защиты от злоумышленных обвинений
Under the Federal Tort Claims Act, civil actions for damages arising from negligent or malicious conduct may be brought against the federal government in certain circumstances. В соответствии с федеральным законом о деликтных исках при определенных обстоятельствах против федерального правительства могут возбуждаться гражданские иски за ущерб, понесенный в результате совершения небрежных или злоумышленных действий.
The Sergeant's death was the first in two years to be caused by a malicious act, and it represents a loss to MINUSTAH and the United Nations. Смерть сержанта стала первой гибелью за два года в результате злоумышленных действий, и это потеря для МООНСГ и Организации Объединенных Наций.
Operators are thus under an obligation to provide effective protection of their installations in order to prevent any malicious act or act of sabotage which might affect the operation of the site and/or public safety. Таким образом, ответственные за функционирование объектов обязаны обеспечивать их эффективную охрану в целях предотвращения любых злоумышленных актов или актов саботажа, которые могут негативно сказаться на функционировании объекта и/или на безопасности населения.
The international nuclear security framework has been strengthened over the past 10 years in response to increased concerns about the risk of a malicious act involving nuclear material, facilities or transport. Учитывая растущую обеспокоенность по поводу угрозы злоумышленных действий в отношении ядерных материалов, объектов и транспорта, в последние десять лет принимаются меры по укреплению международной базы для обеспечения ядерной безопасности.
That is especially relevant to scenarios of unknown disease outbreaks, which may be due to a malicious act, in which case health authorities may be the first point of notification. Это особенно актуально в случаях вспышек неизвестных заболеваний, которые могут быть результатом злоумышленных действий, поскольку в таких случаях первыми оповещаются органы здравоохранения.
The Group was set up to consider how the United Nations could respond in a more caring and consistent way in the wake of malicious attacks against the Organization. Эта Группа была создана для изучения вопроса о том, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы более внимательно и последовательно принимать ответные меры после злоумышленных нападений на Организацию.
That is why we believe that the desire of the Ivorian people to offer one single political post, that of President of the Republic, to a citizen of established background should not serve as a pretext for spreading malicious rumours about our country and its people. Именно поэтому мы считаем, что желание ивуарского народа отдать один единственный политический пост, пост президента Республики, гражданину определенного происхождения, не должно служить предлогом для распространения злоумышленных слухов о моей стране и ее народе.
Works on improving the automated detection of misconfigured or malicious exit nodes. Работает над улучшением автоматизированного выявления ненастроенных или злоумышленных узлов выхода.
The increase relates primarily to increased requirements for the coordination of United Nations security measures, including charges for malicious act insurance ($1,146,000). Это увеличение связано главным образом с возросшими потребностями в координации мер по обеспечению безопасности, принимаемых в Организации Объединенных Наций, включая оплату расходов на страхование на случай злоумышленных деяний (1146000 долл. США).
The United Nations must move concretely to make its peacekeepers safe against malicious violence, not simply to preserve troop morale but also to preserve operational effectiveness. Организация Объединенных Наций должна предпринять конкретные шаги, с тем чтобы защитить персонал своих сил по поддержанию мира от злоумышленных насильственных действий, и не просто поддерживать моральный дух войск, но и обеспечивать их боеспособность.
There is no mechanism in place to guard against possible malicious accusations of prohibited conduct made in an attempt to blackmail and extort money from peacekeeping personnel or for political and other reasons. Механизм предотвращения возможных злоумышленных обвинений в нарушении норм поведения, выдвигаемых в попытке шантажа миротворческого персонала и вымогания у него денег или по политическим и иным соображениям.
UNHCR's share of the annual Malicious Act Insurance Policy, operated by UNNY Доля УВКБ в ежегодном страховании от злоумышленных деяний, обеспечиваемом Центральными учреждениями ООН
(a) Reduction in the number of malicious deaths а) Уменьшение числа случаев гибели в результате злоумышленных действий
The increase under grants and contributions is due to an increase in the contribution of the Tribunal to the costs of coordinating United Nations security measures, including charges for malicious act insurance based on the pattern of expenditures. Увеличение расходов по статье субсидий и взносов связано с увеличением доли Трибунала в покрытии расходов на координацию мер Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности, включая расходы на страхование на случай злоумышленных деяний.