Английский - русский
Перевод слова Malicious
Вариант перевода Злоумышленное

Примеры в контексте "Malicious - Злоумышленное"

Примеры: Malicious - Злоумышленное
In that connection, it was noted, however, that tortious liability would sanction malicious behaviour on the part of the assignee. Однако в этой связи было отмечено, что деликтная ответственность будет представлять собой наказание за злоумышленное поведение цессионария.
Violence, malicious mischief and disrupting the public. Драка, злоумышленное причинение вреда имуществу и нарушение общественного порядка.
UN documents on the international fight against corruption, there's also a "corruption" definition - it is a malicious use of state power to obtain private benefits. Документах ООН о международной борьбе с коррупцией, есть также "коррупция" определение - это злоумышленное использование государственной власти для получения частной выгоды.
In the case of John Banda v. The People, the appellant pleaded guilty to and was convicted of malicious damage to property. В деле "Джон Банда против государства" обвиняемый признал свою вину и был осужден за злоумышленное причинение вреда имуществу.
The only exception under the bill concerned cases in which the security forces were convicted of causing "malicious damage". Единственное исключение, предусматриваемое законопроектом, касается случаев осуждения сотрудников сил безопасности за "злоумышленное причинение вреда".
Of the 247 children being held in pre-sentence detention in the country, 136 had been accused of non-violent offences, such as theft and malicious damage. Из 247 детей, находившихся в этой стране под стражей в ожидании приговора, 136 были привлечены к ответственности за ненасильственные преступления, такие как кража и злоумышленное причинение вреда.
It was stated that, to the extent that such tortious liability would only sanction malicious behaviour on the part of the assignee, the domestic tort law should apply. Было указано, что в той степени, в которой такая деликтная ответственность будет представлять собой только наказание за злоумышленное поведение со стороны цессионария, должно применяться внутреннее деликтное право.
Those letters represent a continuation of the propaganda campaign of the above-mentioned former Yugoslav republics and contain a malicious interpretation of the position of the United Nations concerning the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. Эти письма направлены в продолжение пропагандистской кампании вышеупомянутых бывших югославских республик и содержат злоумышленное толкование позиции Организации Объединенных Наций в вопросе о статусе Союзной Республики Югославии в Организации Объединенных Наций.
At the time of submission of the communication, he was pursuing two different actions, one for malicious prosecution and exemplary damages against the investigating detective and the State of Queensland, the other one seeking compensation for wrongful imprisonment from the Attorney-General of Queensland. На момент представления сообщения он предъявил два разных иска: один - в отношении проводившего расследование полицейского и властей Квинсленда за злоумышленное судебное преследование и выплаты штрафной компенсации и второй - требующий через Генерального прокурора Квинсленда выплаты компенсации за незаконное лишение свободы.
Malicious use of ICTs can easily be concealed. Злоумышленное использование ИКТ можно легко скрыть.
A third category of offences (such as theft, burglary or malicious woundings) are known as "either way" offences and can be tried either by magistrates or by the Crown Court depending on the circumstances of each case and the wishes of the defendant. Правонарушения третьей категории (такие, как воровство, грабеж или злоумышленное нанесение ран) известны как "прочие" правонарушения и могут в зависимости от обстоятельств каждого дела и пожеланий подсудимого рассматриваться магистратами или Судом короны.