Английский - русский
Перевод слова Malice

Перевод malice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злоба (примеров 14)
Pure malice, it's the best medicine in the world. Злоба - лучшее лекарство в мире.
The malice and depravity of no individual can ever violate divine providence and the course of history. Злоба или порочность не в состоянии нарушить промысл Божий и ход истории.
Your malice is matched by your stupidity! Злоба и тупость, и больше ничего!
Village, envy, malice... Глубинка, знаете ли, злоба...
Deep malice makes too deep incision. Слепая злоба на недуг похожа.
Больше примеров...
Злого умысла (примеров 31)
No malice in it, just a moment's inattention. Никакого злого умысла, просто невнимательность.
Thirdly, a person suffering damage through illegal action by a private individual, due to malice or negligence, could request compensation as prescribed in the Civil Code. В-третьих, лицо, несущее ущерб в результате противозаконных действий частного лица в силу злого умысла или небрежности, может потребовать компенсации, предусмотренной Гражданским кодексом.
There was no malice in it. Не было никакого злого умысла.
Tri Agus, by blatantly manipulating the interview, plainly shows that an element of malice indeed existed. Три Агус, вопиющим образом сфабриковав интервью, подтвердил наличие в его действиях злого умысла.
Usually, it depends on whether technology exists that can prove attribution and malice. Как правило, все зависит от того, существует ли технология, позволяющая доказать вину и наличие злого умысла.
Больше примеров...
Злой умысел (примеров 10)
The machine identifies malice and an intent to harm. Машина определяет злой умысел и намерение причинить вред.
You have to prove malice; you can't. Вы должны доказать злой умысел, вы не сможете.
Madame, you won't see malice on my part, but you must return the keys to me. Мадам, вы не будете видеть злой умысел с моей стороны, но вы должны вернуть мне ключи.
(a) The failure of many laws to require the plaintiff to prove key elements of the offence such as falsity and malice; а) отсутствием во многих законах положения, требующего от истца доказать основные элементы преступления, такие как ложное утверждение и злой умысел;
Now we see your malice, sir! Теперь-то ваш злой умысел виден всем!
Больше примеров...
Злому умыслу (примеров 5)
After conducting a full investigation, my study group now has definitive proof that Todd, with malice of forethought, smashed our yam. После проведения серьезного расследования моя учебная группа нашла неопровержимые доказательства того, что Тодд по злому умыслу убил нашу картошку.
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17. Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
If the proceedings have not been concluded within the prescribed time-limit, any officials and employees who have caused the delay by malice, fault or negligence shall be punishable pursuant to the Judicial Career Act, without prejudice to any criminal responsibility they may have incurred. Если в течение установленного срока процесс так и не был завершен, должностные лиц и служащие, по злому умыслу, ошибке либо халатности которых он был затянут, подлежат наказанию в соответствии с Законом о судебных органах вне зависимости от уголовной ответственности, если таковая наступит.
Hanlon's razor: Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity. Бритва Хэнлона: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что можно адекватно объяснить глупостью.»
The reason stated was that by law such persons were regarded as incapable of "forming malice aforethought". Причина заключается в том, что по закону такие лица считаются не способными к "злому умыслу".
Больше примеров...
Злости (примеров 6)
I see nothing in her paltry attack but her own ignorance and the malice of Mr Darcy! Не вижу ничего в ее мерзкой выходке, кроме ее собственного невежества и злости на Дарси!
"With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right". (Second inaugural address) "Без злости к кому бы то ни было, с доброжелательностью ко всем, с уверенностью в своих правах". (Вторая инаугурационная речь)
Out of pure malice. Без причины, из злости.
You will resign when I fire you out of petty malice and not before. Ты уйдешь, когда я тебя уволю просто со злости - но не раньше.
This is more than just malice Это же не просто из злости.
Больше примеров...
Злом умысле (примеров 4)
Those policies were indicative of malice rather than neglect. Подобные методы говорят, скорее, о злом умысле, нежели о небрежности.
The socio-economic consequences of its occupation were grave; the fact that basic infrastructure was unavailable and basic needs were denied in the occupied territories was indicative of malice rather than neglect. Экономические и социальные последствия израильской оккупации весьма и весьма серьезны; то обстоятельство, что базовая инфраструктура на оккупированных территориях недоступна, а базовые потребности не могут быть удовлетворены, свидетельствует скорее о злом умысле, чем о небрежности.
Apart from the fact that this allegation is a distortion of the truth and shows clear malice on the part of the Special Rapporteur, it represents a direct insult to a Member State of the Organization. Помимо того, что это утверждение представляет собой искажение истины и открыто свидетельствует о злом умысле Специального докладчика, оно представляет собой прямое оскорбление государства - члена Организации.
Charges of malice have been raised. Меня обвиняют в злом умысле.
Больше примеров...
Со зла (примеров 3)
They did it all without malice. Они всё натворили не со зла.
So while I did... kill my girlfriend, who does look rather similar to you, it was not out of malice or intent. Так что то, что я... убил свою девушку, которая весьма похожа на тебя, было не со зла и ненамеренно.
Again, the forces that caused that... I understand and I don't think are driven by malice... Опять-таки, силы, которые повлияли на это... я это понимаю, и я не думаю, что они делали это со зла...
Больше примеров...
Злонамеренности (примеров 3)
3.5 The author sustains that Philippine libel law is not a reasonable restriction on freedom of expression because it presumes malice in allegedly defamatory statements and places the burden of proof on the accused. 3.5 Автор утверждает, что филиппинское законодательство о клевете не представляет собой обоснованного ограничения свободы выражения мнений, поскольку в нем содержится презумпция злонамеренности в предположительно диффамационных заявлениях, а бремя доказывания возлагается на обвиняемого.
Indeed, international tribunals had traditionally refused to assess punitive damages against States partly because of the absence of malice on the part of a Government of a State, as opposed to on the part of an individual. Международные же трибуналы традиционно отказывались оценивать штрафное возмещение с государств - отчасти из-за отсутствия злонамеренности у правительства государства, в отличие от отдельных лиц.
The commission's report declared the debt illegitimate because of all the malice, fraud and deception it entailed from the very outset. В докладе комиссии признается, что этот долг не является законным в силу той злонамеренности, мошенничества и обмана, которыми он был окружен изначально.
Больше примеров...
Зло (примеров 6)
This malice not only aggravates the destabilization of States but also feeds the increasing spate of social ills in many countries. Это зло не только усугубляет дестабилизацию государств, но и питает во многих странах нарастающее половодье социальных болезней.
They are more based on those memories than reality; therefore, Valentine is very soft and loving, and Peter is almost pure evil and malice. Их образы в большей степени основаны на воспоминаниях, чем на реальности; поэтому Валентина очень мягкая любящая, а Питер едва ли не чистое зло.
Instead of malice, hate, and ire we would have love and brotherhood и сеять зло и ненависть среди людей.
How does..."Merciful malice" suit you? Тебе подходит "милосердное зло"?
In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." Во всей литературе по ведьмам "малум" означает зло.
Больше примеров...
Со злым умыслом (примеров 8)
He went to meet Marley with malice a forethought. Он шел на встречу с Марли со злым умыслом.
This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice. Это теперь неважно; в любом случае Эфиопия никогда не считала, что они сделали это со злым умыслом.
Last but not least, a statement can be considered as defamatory if done with actual malice, which means that there was a real willingness to harm the defamed person. И последнее, но не менее важное соображение: заявление может рассматриваться в качестве клеветнического, если оно сделано со злым умыслом, установленным по фактическим обстоятельствам дела, т.е. существовало реальное намерение причинить вред лицу, подвергающемуся диффамации.
In order for the standard of wrongful death to apply, the plaintiff has to prove that you harmed Naomi Walling intentionally, that you leaked her personal information with malice. Чтобы дать ход делу о доведении до самоубийства, истец должен доказать, что вы намеренно навредили Наоми Воллинг, что вы опубликовали её личную информацию со злым умыслом.
Because he will be acting out of malice, he will take risks he'd normally avoid. Он будет действовать со злым умыслом, и поэтому чрезмерно рисковать.
Больше примеров...
Ехидство (примеров 1)
Больше примеров...
Malice (примеров 18)
It is the 2nd bonus track on the album's re-release, entitled More Malice. Этот трек является вторым бонус-треком на перевыпущенной версии альбома, Могё Malice.
Malice In Wonderland lyrics by G.B.H. Òåêñò ïåñíè Malice In Wonderland îò G.B.H.
Malice n Wonderland has sold over 400,000 copies in the United States as of 2011. Malice n Wonderland был продан тиражом в 300000 копий до настоящего времени.
March 19, 2002, approximately three months after Malice Mizer announced their indefinite hiatus, Mana announced the formation of his solo project, Moi dix Mois. 19 марта 2002 года, три месяца спустя после распада Malice Mizer, Мана объявил о создании нового проекта под названием Moi dix Mois.
After Malice Mizer went on an indefinite hiatus in 2001, Mana founded his solo project, Moi dix Mois. Является одним из основателей группы Malice Mizer, после распада которой, в 2002 году, он организовал свой собственный сольный проект Moi dix Mois.
Больше примеров...