Mahatma Gandhi rightly said that intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit. |
Как справедливо сказал Махатма Ганди, нетерпимость сама по себе является формой насилия и препятствует росту истинного духа демократии. |
They're calling you "Mahatma." |
Они называют Вас "Махатма". |
Mahatma Ghandi propounded the philosophy of satyagraha in his campaigns to reform Indian society and to awake Indian consciousness to the necessity of his social agenda. |
Махатма Ганди исповедовал философию "сатьяграха" в своих усилиях по реформированию индийского общества и пробуждения сознания индийцев для понимания необходимости его социальной программы. |
As Mahatma Gandhi once admonished, "An eye for an eye, and soon the whole world is blind". |
Как когда-то предостерегал Махатма Ганди: «Око за око, и скоро мир ослепнет». |
As Mahatma Gandhi said, "You can judge a society by how they treat their women". |
Как сказал Махатма Ганди: «Об обществе можно судить по тому, как оно относится к своим женщинам». |
Mahatma Panda and Martin Luther Koala are telling you kids - this story to illustrate... |
Махатма панда и Мартин Лютер коала рассказывают вам эту историю дети, чтобы показать - |
During his final stay, Mahatma Gandhi stayed here from 9 September 1947 to 30 January 1948 when he was assassinated. |
В последний раз Махатма Ганди гостил здесь с 9 сентября 1947 года по 30 января 1948 года, когда он был убит. |
Mahatma Gandhi, Anwar al-Sadat, Martin Luther King Jr. and John F. Kennedy were all snuffed out by assassins' bullets. |
Махатма Ганди, Анвар ас-Садат, Мартин Лютер Кинг младший и Джон Ф.Кеннеди - все они погибли от пуль убийц. |
It was in this province that Mahatma Ghandi launched his non-violent resistance struggle and later inspired the freedom struggle in India and worldwide. |
Именно в этой провинции Махатма Ганди выступил с призывом к ненасильственным действиям, став позднее вдохновителем борьбы за свободу в Индии и во всем мире. |
Mahatma Gandhi said "You must be the change you want to see in the world". |
Махатма Ганди сказал: «Если желаешь, чтобы мир изменился, сам стань этим изменением». |
Non-violence, in Mahatma's own words, has no room for cowardice or even weakness. |
В ненасилии, как говорил сам Махатма, нет места для малодушия и даже слабости. |
Mahatma Gandhi once said that "it is health that is real wealth and not pieces of gold and silver". |
Махатма Ганди когда-то сказал, что «настоящим богатством являются не слитки золота и серебра, а здоровье». |
As Mahatma Gandhi said, "Earth provides enough to satisfy every man's need, but not every man's greed". |
Как сказал Махатма Ганди, «Земля предоставляет достаточно ресурсов для того, чтобы удовлетворить потребности каждого человека, но не человеческое корыстолюбие». |
Mahatma Gandhi, Martin Luther King and the living legend Nelson Mandela are but a few of those who continue to be icons of peace and reconciliation. |
Махатма Ганди, Мартин Лютер Кинг и живая легенда Нельсон Мандела - вот лишь некоторые из тех, кто остается символами мира и примирения. |
It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started, as a precursor of our national struggle, his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation. |
Именно на африканской земле отец нашей нации Махатма Ганди в качестве предтечи нашей национальной борьбы положил начало своему ненасильственному пассивному сопротивлению расовой дискриминации и эксплуатации. |
I would like to recall that the Father of the Indian nation, Mahatma Gandhi, said that "non-violence is the greatest force at the disposal of mankind". |
Я хотел бы напомнить, что Махатма Ганди, отец индийской нации, сказал, что «ненасилие - это самая мощная сила в распоряжении человечества». |
I am reminded of what Mahatma Gandhi, the father of our nation, said: |
Я помню о том, что сказал отец нашего народа, Махатма Ганди: |
Brother Voodoo returns, and the series and a spinoff, Dr. Strange: Last Days of Magic, sees such characters as Medico Mistico, Magik, Scarlet Witch, Mahatma Doom, Professor Xu, Monako, and Alice Gulliver. |
Состоялось возвращение Брата Вуду, а в основной серии и её спин-оффе Dr. Strange: Last Days of Magic фигурировали такие персонажи как Медико Мистико, Магика, Алая Ведьма, Махатма Дум, Профессор Сюй, Монако и Алисия Гулливер. |
NEW DELHI - With the Nobel Peace Prize presented this month in the absence of this year's laureate, the imprisoned Chinese dissident Liu Xiaobo, it might be wise to think of a man who never won the prize: Mahatma Gandhi. |
НЬЮ-ДЕЛИ. Поскольку Нобелевская премия мира была присуждена сегодня в отсутствие лауреата этого года, заключенного диссидента Лю Сяобо, было бы разумно вспомнить еще об одном человеке, который никогда не получал этой премии: Махатма Ганди. |
While the world was disintegrating into fascism, violence, and war, the Mahatma taught the virtues of truth, non-violence, and peace. |
Пока мир скатывался в фашизм, жестокость и войну, Махатма учил добродетелям правды, ненасилия и мира. |
Only recently released from prison... Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana... to attend the conference on Indian independence... called by Prime Minister Ramsay MacDonald. |
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом. |
You're the top, you're Mahatma Gandhi! |
Ты лучшая, просто Махатма Ганди! |
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi? |
Думаете, гильдия издателей... чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди? |
After Hiroshima and Nagasaki, Mahatma Gandhi said that the use of the atom bomb for the wholesale destruction of men, women and children was the most diabolical use of science. |
После Хиросимы и Нагасаки Махатма Ганди сказал, что использование атомной бомбы для массового уничтожения мужчин, женщин и детей стало самым дьявольским применением науки. |
It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation, as a precursor to our national struggle. |
Ведь именно на земле Африки прародитель нашей нации Махатма Ганди начал свое ненасильственное движение пассивного сопротивления расовой дискриминации и эксплуатации, явившееся предтечей нашей национальной борьбы. |