Английский - русский
Перевод слова Mahatma
Вариант перевода Махатмы

Примеры в контексте "Mahatma - Махатмы"

Все варианты переводов "Mahatma":
Примеры: Mahatma - Махатмы
Those who are capable of listening should take note of what that great son of India and South Africa, Mahatma Gandhi, said on this matter: Те из нас, кто не разучился слышать, должны принять к сведению слова великого сына Индии и Южной Америки Махатмы Ганди, который сказал:
More recently, the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act set up the National Rural Employment Guarantee in 2006 to provide employment to populations less well off. Недавно, в 2006 году, в соответствии с Законом о Национальной программе обеспечения занятости сельского населения им. Махатмы Ганди, была введена гарантия занятости малообеспеченного населения в сельских районах.
He concluded his remarks by quoting Mahatma Gandhi: "If I have the belief that I can do it, I shall surely acquire the capacity to do it, even if I may not have it at the beginning". В заключение своих замечаний он привел слова Махатмы Ганди: "Если я верю, что могу сделать это, я наверняка приобрету способность сделать это, даже если не обладал ею с самого начала".
The fact that we have just commemorated for the first time an International Day of Non-Violence, on the birth anniversary of Mahatma Gandhi, demonstrates how actual and important the quest for instituting a culture of peace and non-violence remains in our time. Тот факт, что мы только что впервые отметили Международный день ненасилия, в день рождения Махатмы Ганди, показывает, насколько актуальной и важной остается в наше время стремление к закреплению культуры мира и ненасилия.
Today it is possible to contend that the legacy of Mahatma Gandhi is just as relevant to the moral upbringing of students in industrialized countries as is that of Raoul Wallenberg to those of developing ones. Сегодня можно смело сказать, что наследие Махатмы Ганди имеет такое же значение для морального воспитания молодого поколения в промышленно развитых странах, как наследие Рауля Валленберга для молодых людей в развивающихся странах.
The Peace Foundation has a library of videos and photographic displays available for schools and organizes photographic displays in libraries and museums, including displays about the life of Mahatma Gandhi and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Фонд располагает библиотекой, содержащей видео- и фотоматериалы, которые могут предоставляться школам, и организует фотовыставки в библиотеках и музеях, включая фотовыставки, посвященные жизни Махатмы Ганди и атомным бомбардировкам Хиросимы и Нагасаки.
I'll end with a quotation by Mahatma Gandhi. Я закончу цитатой Махатмы Ганди.
Like Mahatma Gandhi's three monkeys. Как три обезьяны Махатмы Ганди.
To quote Mahatma Gandhi, Говоря словами Махатмы Ганди,
Raj Ghat and associated memorials houses memorials of Mahatma Gandhi and other notable personalities. Мемориал Радж-Гхат посвящён памяти Махатмы Ганди и других выдающихся личностей.
Some inspirational leaders are not great orators - witness Mahatma Gandhi. Некоторые харизматические лидеры не являлись великими ораторами - тому свидетельствует пример Махатмы Ганди.
Continue its efforts to further spread in the country the model of rural growth in the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA). Продолжить усилия по дальнейшему распространению в стране модели обеспечения роста в сельской местности, закрепленной в Национальном законе о гарантиях занятости сельского населения им. Махатмы Ганди (НЗГЗСНМГ).
The portrait of the mahatma Koot Hoomi she assessed as "excellent" and immediately asked Schmiechen to begin working on a portrait of the mahatma Morya. Портрет махатмы Кут Хуми Блаватская оценила как «превосходный» и сразу же попросила Шмихена начать работать над портретом махатмы Мории.
The text of the first Mahatma Gandhi memorial lecture was published in a book commemorating the one hundred and twenty-fifth anniversary of the birth of Mahatma Gandhi and the United Nations Year for Tolerance. Текст первой "Лекции памяти Махатмы Ганди" появился в книге, опубликованной в связи со 125-й годовщиной со дня рождения Махатмы и проведением Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
The International Day of Non-Violence is observed on 2 October, the birthday of Mahatma Gandhi. Памятник был установлен 2 октября 2006 года в Международный День ненасилия, установленный в день рождения Махатмы Ганди.
Similarly, in India, the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act 2005 has provided additional employment and earnings for poor rural families. Аналогичным образом, в Индии национальным законом 2005 года имени Махатмы Ганди о гарантированной занятости в сельских районах бедным сельским семьям предоставлены дополнительные возможности для получения работы и доходов.
We went to India to give a talk, and our parents took us to visit the former private house of Mahatma Gandhi. Мы поехали в Индию выступать, наши родители взяли нас посетить бывшую частную резиденцию Махатмы Ганди.
Those words of Mahatma Gandhi sum up the approach that we need in order to promote interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. В этих словах Махатмы Ганди заключен смысл того подхода, который мы должны применять для углубления межконфессионального и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира.
We recall Mahatma Gandhi's profound observation that the Earth has enough to satisfy all our needs, but not our greed. Хочу напомнить о мудром высказывании Махатмы Ганди в отношении того, что Земля достаточно богата, чтобы удовлетворить все наши потребности, но не нашу алчность.
By doing so, we would be highlighting the holistic nature and the continued relevance of Mahatma's message for our times - indeed, for all time to come. Тем самым мы бы выделили целостный характер и сохраняющуюся актуальность учения Махатмы и в наше время - фактически, на все грядущие времена.
At a conference in New Delhi earlier this year on Mahatma Gandhi's idea of non-violent resistance, one of our leaders said that to be equitable, economic growth has to be sustainable. На состоявшейся в Нью-Дели в начале этого года конференции, посвященной концепции Махатмы Ганди о ненасильственном сопротивлении, один из наших лидеров сказал что, для того чтобы быть справедливым, экономический рост должен быть устойчивым.
The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, one of the largest programmes to generate employment at the village level, is implemented by village councils. Национальный закон имени Махатмы Ганди о предоставлении гарантий занятости населению сельских районов, одна из крупнейших программ по созданию рабочих мест на уровне деревень, осуществляется сельскими советами.
Greece requested further information on the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, the Right to Information Act and the Right to Education Act. Греция просила представить более подробную информацию о Национальном законе о гарантиях занятости сельского населения имени Махатмы Ганди, Законе о праве на информацию и Законе о праве на образование.
India's Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme has provided more than 50 million households in rural areas with 100 days of guaranteed employment or cash transfers in 2009 and 2010. В Индии, в рамках Национального проекта имени Махатмы Ганди по обеспечению гарантий занятости в сельских районах, в 2009 и 2010 годах более 50 млн. домашних хозяйств в сельских районах в течение 100 дней гарантировалась занятость и выдавалась наличность.
The Philippines wished to learn about the National Green Tribunal in promoting and protecting the right to a healthy environment, and the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act as a development strategy to guarantee the right to work. Филиппины пожелали узнать о роли Национального трибунала по экологическим вопросам в поощрении и защите права на здоровую окружающую среду и роли Национального закона о гарантиях занятости сельского населения имени Махатмы Ганди как стратегии развития, призванной гарантировать право на труд.