| It turns out it was the magnolia hotel on frame street. | Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит. |
| Sweet magnolia, dive bars and diners | Сладкая магнолия, кабачок, бары и ужины |
| Now, magnolia, tell me everything that's going on. | Теперь магнолия, расскажи мне свои последние новости. |
| What were you doing at the hotel magnolia with Thomas Vallance? | Что вы делали в отеле Магнолия с Томасом Вэлансом? |
| And you will subtly convince him to leave town While magnolia and I have dinner with our father. | И ты тонко намекнешь ему свалить из города, пока Магнолия и я будем ужинать с отцом. |
| But magnolia, she's a good girl, And she is way better than all this. | Но Магнолия хорошая девушка, и она достойна большего, чем это. |
| Aren't you just as pretty as a magnolia in May? | Ты прекрасна, как магнолия в мае. |
| Now you're my steel magnolia, with her very own show. | А сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу! |
| My daddy's out with his teenager and Magnolia's on a field trip. | Папа уехал со своим подростком, а Магнолия на экскурсии. |
| I have evolved, Magnolia, and I'm trying to be a better person. | Я изменилась, Магнолия, я пытаюсь быть лучше. |
| You know, Magnolia's been studying local history. | Ты знаешь, Магнолия изучала местную историю. |
| And Magnolia is no longer around to taint my reputation. | И Магнолия не сможет испортить мою репутацию. |
| Magnolia, you just don't seem very positive about all this. | Магнолия, тебя всё это не особо радует. |
| Look, Magnolia, that's a sweet idea and all... | Магнолия, это хорошая идея, но... |
| It's not for your hair, Steel Magnolia. | Это не для волос, Стальная Магнолия. |
| Magnolia and I watched America's Next Top Model. | Магнолия и я смотрели Топ модель по-американски. |
| Well, I mean, it is Magnolia. | Ну, я имею в виду, это же Магнолия. |
| Magnolia, this is not about you. | Магнолия, тебя это не касается. |
| I thought you said Magnolia was materialistic and shallow. | Я думала, ты сказал, что Магнолия поверхностна и материалистична. |
| I dread to think what Code Magnolia means. | Я с ужасом думаю, что значит Код Магнолия. |
| Magnolia Breeland, there is no shame in honest work. | Магнолия Бриланд, нет ничего постыдного в честной работе. |
| Magnolia, I am so sorry for pushing you so hard. | Магнолия, прости, что так на тебя давила. |
| Well... it seems Magnolia has been sassing teachers and cutting class. | Ну и... похоже, Магнолия пререкается с учителями и пропускает уроки. |
| Magnolia Breeland, you are grounded. | Магнолия Бриланд, ты под домашним арестом. |
| Magnolia has done a beautiful job anticipating my needs. | Магнолия проделала прекрасную работу, учитывая все мои потребности. |