Английский - русский
Перевод слова Madman
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Madman - Сумасшедший"

Примеры: Madman - Сумасшедший
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля.
A madman who doesn't remember how old he is. Сумасшедший, который не помнит, сколько ему лет.
Drives like a madman and then blames us. Водит как сумасшедший, да еще обвиняет нас.
If it's a madman you can't understand him. Если это сумасшедший, вам его не понять.
He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared. Он был здесь весь день и вел себя, как сумасшедший, а затем исчез.
They said he was raving like a madman when they arrived. Они сказали, что он бредил как сумасшедший, когда они прибыли.
I dream I'm this... adventurer, this daredevil, a madman. Мне снится, что я... Авантюрист, сорвиголова, сумасшедший.
One time he was bashing his head like a madman, while I was hitting my mixer. Однажды он стучал по голове как сумасшедший, а я в это время бил по микшеру.
So you think this madman might really have planted a bomb? Так вы думаете, этот сумасшедший мог действительно заложить бомбу?
After the Munter gallopierte Be Sundi like a madman through the plant (apparently also Rhinos such as cats now and then their "narrischen 5 minutes!"). После Munter gallopierte быть Sundi как сумасшедший через завода (по всей видимости, также носорогов, таких, как кошка в настоящее время, а затем их "narrischen 5 минут!").
If a madman created a scavenger hunt, this is what it would look like. Если бы сумасшедший утроил охоту на мусор, так бы это и выглядело.
A madman running around the Ritz with a loaded gun. Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
You must be a madman, or dimensionally deficient! Ты сумасшедший, или слишком короткий!
I can't just sit around here while a madman is on his way to the northern air temple. Я не могу просто сидеть и ждать, пока этот сумасшедший на пути к Северному храму.
"I am a Saint, maybe a madman." "Я - святой, возможно, сумасшедший".
A madman looks for his evidences where he finds them Сумасшедший видит то, что он хочет видеть.
I'm neither a monster nor a madman. я ни монстр, и ни сумасшедший.
Tell me' who is a madman - you or him? Скажите, это вы или он сумасшедший?
As the film progresses it is possible to assume that Boris is not a resistance fighter but instead a traitor, or that he is just an adventurer, or a madman. По ходу действия можно предположить, что Борис был не борцом сопротивления, а скорее предателем, или что он просто авантюрист или сумасшедший.
Not mad, but bound more than a madman is. Нет, но несчастней я, чем сумасшедший:
Hadn't you showed up just in time The madman would have killed me! Не появись вы вовремя, убил бы насмерть этот сумасшедший!
This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song... Весь берег усыпан минами, тот сумасшедший точно знает, где мы находимся, этот дом - просто беда, а эти рыбы... эта песня...
I drove like a madman, just to be there in time, and we get there, but no use... Я вёл как сумасшедший, чтобы успеть туда вовремя, и мы приехали туда, но попусту...
I know how we'll manage, you're a madman! Я знаю, как мы сможем, ты сумасшедший!
"People can go mad genius but a madman can not be a genius," said the line of people who do not want crazy equated with genius. "Люди могут сходить с ума, но гений сумасшедший не может быть гением", говорит, очередь людей, которые не хотят отождествлять с сумасшедшим гением.