The madman is not always the one who we believe is mad. | Безумец не всегда тот, кого мы считаем безумным. |
Only a madman would rave about the time of oceans. | Только безумец может нести чушь об эпохе океанов. |
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф. |
We have betrayed our neighbors, and so long as that madman has the power to expose us, we must obey his commands for our own survival, if not Alak's. | Мы предали наших соседей, и пока этот безумец может нас разоблачить, мы должны подчиняться его приказам ради собственного выживания, если не Алака. |
A madman who can now order his life with a clear conscience. | Безумец, ставящий на кон жизнь ради очистки совести. |
Sometimes he works like a madman, he told me himself. | Иногда он работает как сумасшедший, он сам так сказал. |
Like a prisoner, like a madman in his cell. | Как заключённый, как сумасшедший в своей камере. |
He was young, drove his sports car like a madman. | Он был молод и горяч и водил свою спортивную машину, как сумасшедший. |
"I am a Saint, maybe a madman." | "Я - святой, возможно, сумасшедший". |
He was like a madman. | Он был как сумасшедший. |
You mean it's this madman who killed the three girls. | Хочешь сказать, что это псих убил трёх девушек? |
Maybe that escaped madman. | Может тот псих, что сбежал. |
He's a madman! | Посмотрите! Он же псих! |
Some madman's put up a cross. | Какой-то псих крест поставил. |
Nobody allows that madman in anymore. | Шнайдер - псих, ему везде отказано. |
I've escaped from one madman to find another. | Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого. |
The free will unit was just the fevered dream of a madman I once employed. | Блок свободы воли был просто безумной мечтой сумасшедшего, которого я однажды приняла на работу. |
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers? | И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев? |
Am I now supposed to take the ramblings of a madman seriously? | И что, меня должен интересовать этот бред сумасшедшего? |
Like a madman, I'm sure. | Наверняка как бред сумасшедшего. |
He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman. | Он всегда утверждал, что в ходе тюремного заключения он подвергался радиационным экспериментам, Соединенные Штаты называли его сумасшедшим. |
Does that make me sound like a madman? | Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим? |
He was temperamental. but he wasn't a madman. | Темпераментным. Но он не был сумасшедшим |
Joey was murdered by a madman. | Джои был убит сумасшедшим. |
I mean, we are dealing with a madman. | Мы имеем дело с сумасшедшим. |
Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. | В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование. |
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
The convention is organised by Madman Entertainment. | Она была выпущена издательством Madman Entertainment. |
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |