Because drago bludvist is a madman without conscience or mercy. | Потому что Драго Блудвист - безумец, не знающий совести и пощады. |
What does that madman want? | Чего хочет этот безумец? |
A madman sees what he sees. | Безумец чего только не увидит. |
But, honestly, I don't think we're going to get a real offer, while that madman's on the streets, you know? | Но, честно говоря, не думаю, что мы получим реальное предложение пока этот безумец разгуливает по улицам. |
There's a madman loose. | По городу рыщет безумец. |
You must be a madman, or dimensionally deficient! | Ты сумасшедший, или слишком короткий! |
Inside... he is a madman. | В душе... он сумасшедший |
There's a madman inside my - my house. | В моем доме сумасшедший. |
But doesn't it get exhausting thinking about what you eat, like, working out like a madman? | Но это неутомительно думать о том, что ты ешь, занимаясь в зале как сумасшедший? |
Maybe that Stiller was some madman who hung around in the city. | Может быть Стиллер сумасшедший, слоняющийся по городу. |
With my Len gone and this madman on the loose, I can't think straight. | При том, что моего Лена больше нет, а этот псих на воле, не могу собраться с мыслями. |
Screw my ulcer! Why is he a madman? | Почему ты решил, что он псих? |
This boy a madman. | Этот парень просто псих. |
There's a madman loose on the streets. | По улицам разгуливает псих. |
Nobody allows that madman in anymore. | Шнайдер - псих, ему везде отказано. |
Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. | Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего. |
The free will unit was just the fevered dream of a madman I once employed. | Блок свободы воли был просто безумной мечтой сумасшедшего, которого я однажды приняла на работу. |
What other governor became a national hero by tackling a madman? | А какой еще губернатор стал героем, остановив сумасшедшего? |
The War of the Insane or the Madman's War (Guerre du Fou) was a Hmong revolt against taxation in the French colonial administration in Indochina lasting from 1918 to 1921. | Восстание сумасшедшего (фр. Guerre du Fou) - революция, которую хмонги подняли в 1918-1921 году против непосильного налогового гнёта во Французском Индокитае. |
Now let's find this madman. | Теперь, давай найдем сумасшедшего. |
And I, I was a madman to marry you. | А я, я был сумасшедшим, что женился на вас. |
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? | Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли? |
I'll handle that madman! | Я справлюсь с этим сумасшедшим! |
Joey was murdered by a madman. | Джои был убит сумасшедшим. |
"People can go mad genius but a madman can not be a genius," said the line of people who do not want crazy equated with genius. | "Люди могут сходить с ума, но гений сумасшедший не может быть гением", говорит, очередь людей, которые не хотят отождествлять с сумасшедшим гением. |
The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. |
So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. | В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование. |
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |