| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. | 
| Stop glaring like a madman and eat! | Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь? | 
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. | 
| This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. | 
| So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. | 
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? | 
| Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? | 
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? | 
| That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? | 
| You mean he's a madman. | То есть он ненормальный? | 
| Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |