Английский - русский
Перевод слова Madman
Вариант перевода Безумец

Примеры в контексте "Madman - Безумец"

Примеры: Madman - Безумец
Because drago bludvist is a madman without conscience or mercy. Потому что Драго Блудвист - безумец, не знающий совести и пощады.
The madman is not always the one who we believe is mad. Безумец не всегда тот, кого мы считаем безумным.
The window? I believe you're quite a madman. Я думаю, вы ведете себя как безумец.
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
I won't be dictated to by this madman. Я не хочу чтобы этот безумец диктовал мне условия.
Even a madman could hold that palace for weeks, months. Даже безумец способен удерживать этот дворец неделями, месяцами.
This masked madman has the ability to take away a person's bending. Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию.
I'm not leaving you alone with a madman on the loose. Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец.
Such an offer only a madman would refuse. От такого предложения может отказаться лишь безумец.
We've got a madman on the loose in Nevada. В Неваде на свободе оказался безумец.
I believe you're really quite a madman. Я думаю, вы ведете себя как безумец.
To find that person, I searched everywhere like a madman. Чтобы найти этого человека, я везде искал, как безумец.
Only a madman would rave about the time of oceans. Только безумец может нести чушь об эпохе океанов.
But there's a madman out there destroying our... your city. Но там безумец разрушает наш... твой город.
All I know is that you are acting like a madman. Я знаю только, что ты ведешь себя, как безумец.
But right now, what the world needs is a madman. Но сейчас, миру нужен безумец.
This rag says I am a madman. Эти газетенки утверждают, что я безумец.
Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец.
I know you would, you madman. Я знаю, ты хочешь, ты безумец.
That a non-corporeal madman is hunting her? Что за ней охотится бестелесный безумец?
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф.
Tricks with knives and needles that only a madman would attempt? Трюки с ножами и иглами, на которые способен только безумец?
And now some madman's using it to hop across the galaxy! Теперь какой-то безумец прыгает по всей галактике!
We have betrayed our neighbors, and so long as that madman has the power to expose us, we must obey his commands for our own survival, if not Alak's. Мы предали наших соседей, и пока этот безумец может нас разоблачить, мы должны подчиняться его приказам ради собственного выживания, если не Алака.
You wouldn't fight in the hallway or bust into an O.R., ranting like a madman. Ты бы не дрался в коридоре, и не ворвался бы в операционную, ведя себя как безумец.