| I cannot, mademoiselle. | Не могу, мадмуазель. |
| A pleasure to meet you, mademoiselle. | Приятно познакомиться, мадмуазель. |
| Sweet dreams, mademoiselle. | Спокойной ночи, мадмуазель. |
| Introducing mademoiselle Eva Coupeau. | Представляю мадмуазель Эву Купоу. |
| You could see that Pierre did truly love the mademoiselle And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell | разу видно, что ѕьер действительно любит свою мадмуазель ћолодые муж и жена звон€т в колокола в часовне |
| POIROT: Mademoiselle, do not cross me. | Мадмуазель, не перечьте мне! |
| Mademoiselle Nadège, would you record the votes? | Мадмуазель Надеж, посчитайте голоса. |
| Mademoiselle will have lunch with me. | Мадмуазель позавтракает со мной. |
| And it was not Mademoiselle Anne Meredith, non. | И не мадмуазель Энн Мередит. |
| Quick, a sleeping pill for Mademoiselle! | Быстро снотворное для мадмуазель. |
| Mademoiselle, take this children away. | Мадмуазель, уведите детей. |
| Mademoiselle, you are in Rick's. | Мадмуазель, вы у Рика. |
| Mademoiselle, you are a charming realist. | Мадмуазель, вы очаровательный реалист. |
| Here is your flower, Mademoiselle. | Ваш цветок, мадмуазель. |
| The Mademoiselle Dean is not it with you? | Мадмуазель Дин не с вами? |
| Mademoiselle gave it to me. | Мадмуазель отдала мне это. |
| I assure you, mademoiselle, your case shall be properly presented. | Обещаю, мадмуазель, я постараюсь помочь вам. |
| Do you know? - Oui! Bien sûr, mademoiselle. | Да, совершенно точно, мадмуазель. |
| Will Mademoiselle take sugar? | И может, мадмуазель заодно принесет сахар? |
| Would Mademoiselle get the cups? | И может, мадмуазель заодно принесет сахар? |
| It's late, Mademoiselle. | Мадмуазель, уже поздно. |
| By the way Mademoiselle. | Между прочим, мадмуазель. |
| Chanel, Coco Mademoiselle. | Шанель. Коко Мадмуазель. |
| Mademoiselle, you will excuse me. | Мадмуазель, прошу меня извинить. |
| Mademoiselle, let me interrupt you. | Мадмуазель, позвольте вас перебить. |