| Mademoiselle, I see the times ahead most dangerous for you both. | Мадмуазель, для вас обоих наступают тяжелые времена. |
| Mademoiselle Dawes I have something I would like to show you. | Мадмуазель Доуз. Я хочу вам кое-что показать. |
| Colonel Hans Landa of the SS... Mademoiselle... at your service. | Полковник СС Ганс Ланда, мадмуазель, к вашим услугам. |
| S'll vous plait, we look the Mademoiselle Molly Dean. | Пожалуйста, мы ищем мадмуазель Молли Дин. |
| No, a lot of deliberadamente, Mademoiselle Dean it shocks with a tree. | Нет, совершенно намеренно мадмуазель Дин врезалась в дерево. |
| Pardon. Yes, do favor, Mademoiselle Murdoch. | Да, несомненно, мадмуазель Мердок. |
| Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber. | Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик. |
| I heard something very different in a conversation most casual that I had with Mademoiselle Johnson. | Я слышал нечто совсем другое в случайной беседе с мадмуазель Джонсон. |
| But now the identity of this killer is known to Mademoiselle Johnson. | Но теперь его личность стала известна мадмуазель Джонсон. |
| To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself. | Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе. |
| Mademoiselle, I have to discuss hunting with your father. | Мадмуазель, мне нужно поговорить с вашим отцом об охоте. |
| Your Majesty, I am Mademoiselle Rimbaud. | Ваше Величество, меня зовут мадмуазель Римбо. |
| Richardson modeled for Mademoiselle, Interview, Cosmopolitan, and other fashion magazines. | Ричардсон была моделью таких модных журналов, как Мадмуазель, Интервью и Cosmopolitan. |
| Mademoiselle... I beg your pardon. | Мадмуазель... Я прошу у вас прощения. |
| Mademoiselle Satine, I haven't quite finished writing that new scene. | Мадмуазель Сатин, я немного не дописал новую сцену пьесы. |
| Mademoiselle, I need to talk to you. | Мадмуазель, мне надо с вами побеседовать. |
| Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent. | Мадмуазель, я хотел сказать вам, что вашу красоту затмевает лишь ваш талант. |
| Mademoiselle, I am no longer in an official position to answer any questions concerning the case. | Мадмуазель, я уже не вправе отвечать на вопросы касательно этого дела. |
| Your voice is as lovely as you are, Mademoiselle Therese. | Ваш голос так же прекрасен, как и вы, мадмуазель Тереза. |
| Mademoiselle, may I introduce myself Fredrick Zoller. | Мадмуазель, позвольте мне представиться Фредерик Цоллер. |
| Mademoiselle, let me interrupt you. | Мадмуазель, разрешите я Вас прерву. |
| Mademoiselle, I'm pleased to meet you. | Мадмуазель, я искренне рад нашему знакомству. |
| Not your usual table, Mademoiselle Fisher, but Veronique will like this one much better. | Это не ваш обычный столик, мадмуазель Фишер, но этот Вероник понравится гораздо больше. |
| My new model, Mademoiselle Phryne. | Моя новая натурщица, мадмуазель Фрайни. |
| He began to throw out hints about what he saw that day with you and Mademoiselle Cole. | Он начал подбрасывать намеки на то, что видел в тот день, будучи с вами и мадмуазель Коул. |