Английский - русский
Перевод слова Lunatic
Вариант перевода Лунатик

Примеры в контексте "Lunatic - Лунатик"

Примеры: Lunatic - Лунатик
(SINGING) But it just may be a lunatic [поёт] Возможно я лунатик...
You cannot continue comporting yourself like an escaped lunatic! Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail. Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
You'll have to stay in there until you calm down, you lunatic. Ты будешь сидеть там, пока не успокоишься, лунатик.
No, I don't think lunatic was one of the words they used. Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали
If he is a lunatic, sir, I'd have to say he's a very clever one. Если он лунатик, Сэр, я бы сказал, что он довольно умён.
The lunatic's in the truck and I want the bomb squad here now! Лунатик в грузовике, и мне здесь срочно нужна группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств!
Some lunatic called the newspaper... told them he'd planted a bomb in a locker at the train station. Какой-то лунатик позвонил в газету... и сказал, что он заложил бомбу в камеру хранения на железнодорожном вокзале
The next, he's acting like total lunatic. и в следующий момент становится как лунатик.
They didn't know if he was just a lunatic, you know... with, like a squirt gun or what. Никто не понимал, кто это, лунатик с водяным пистолетом или кто.
There's a lunatic high on Vertigo who's taking hostages, and you're making - making tea. Там лунатик, подсевший на Вертиго, взявший заложников, а ты делаешь... делаешь чай.
For writing a speech that this lunatic has twisted around in order to mess with you, and mess with the town? В том, что ты написала речь которую этот лунатик извратил, чтобы втянуть тебя и достать весь город?
Okay, look. I did not stop because there's a lunatic out there trying to kill us! Я не остановился, потому что какой-то лунатик пытается нас убить.
You mean apart from the bit where the new bus driver drives like a complete lunatic? Ты имеешь в виду, кроме ужаса, где новый водитель автобуса гнал автобус как лунатик?
Do you think that this isn't difficult enough without you acting like a lunatic? Ты думаешь, что недостаточно того, что ты ведешь себя как лунатик?
Well, I know I said it was a good idea to start a team, but what do we have - a Laurel Lance wannabe, a weird rag guy, a lunatic, and Curtis? Знаю, что говорил, что это подходящее время, чтобы собрать команду, но что у нас есть... Подражатель Лорел Лэнс, странный парень в лохмотьях, лунатик и Кёртис?
Bob and Nipsey, talent, Lunatic Larry, producer. Боб и Нипси - ведущие, Лунатик Ларри - звукорежиссёр.
The "Lunatic", possibly a detail of a mechanism, lies on the border of wet and dry asphalt, reminds of Juan Miro's paintings. «Лунатик», вероятно, деталь какого-то механизма, расположился на границе мокрого и сухого асфальта, напоминая картины Хуана Миро.
A Martian lunatic... workers! Марсианин, лунатик, того. Рабочие! Рабочие!
Listen to me, you lunatic. Слушай сюда, лунатик.
I'm not a lunatic. Я же не лунатик.
And there was an escaped lunatic А еще был сбежавший лунатик,
I behaved like a lunatic. Я вела себя, как лунатик.
The way she drives, like a lunatic. Она водит машину как лунатик.