(SINGING) But it just may be a lunatic |
[поёт] Возможно я лунатик... |
You cannot continue comporting yourself like an escaped lunatic! |
Вы не можете продолжать вести себя как лунатик. |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail. |
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме. |
You'll have to stay in there until you calm down, you lunatic. |
Ты будешь сидеть там, пока не успокоишься, лунатик. |
No, I don't think lunatic was one of the words they used. |
Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали |
If he is a lunatic, sir, I'd have to say he's a very clever one. |
Если он лунатик, Сэр, я бы сказал, что он довольно умён. |
The lunatic's in the truck and I want the bomb squad here now! |
Лунатик в грузовике, и мне здесь срочно нужна группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств! |
Some lunatic called the newspaper... told them he'd planted a bomb in a locker at the train station. |
Какой-то лунатик позвонил в газету... и сказал, что он заложил бомбу в камеру хранения на железнодорожном вокзале |
The next, he's acting like total lunatic. |
и в следующий момент становится как лунатик. |
They didn't know if he was just a lunatic, you know... with, like a squirt gun or what. |
Никто не понимал, кто это, лунатик с водяным пистолетом или кто. |
There's a lunatic high on Vertigo who's taking hostages, and you're making - making tea. |
Там лунатик, подсевший на Вертиго, взявший заложников, а ты делаешь... делаешь чай. |
For writing a speech that this lunatic has twisted around in order to mess with you, and mess with the town? |
В том, что ты написала речь которую этот лунатик извратил, чтобы втянуть тебя и достать весь город? |
Okay, look. I did not stop because there's a lunatic out there trying to kill us! |
Я не остановился, потому что какой-то лунатик пытается нас убить. |
You mean apart from the bit where the new bus driver drives like a complete lunatic? |
Ты имеешь в виду, кроме ужаса, где новый водитель автобуса гнал автобус как лунатик? |
Do you think that this isn't difficult enough without you acting like a lunatic? |
Ты думаешь, что недостаточно того, что ты ведешь себя как лунатик? |
Well, I know I said it was a good idea to start a team, but what do we have - a Laurel Lance wannabe, a weird rag guy, a lunatic, and Curtis? |
Знаю, что говорил, что это подходящее время, чтобы собрать команду, но что у нас есть... Подражатель Лорел Лэнс, странный парень в лохмотьях, лунатик и Кёртис? |
Bob and Nipsey, talent, Lunatic Larry, producer. |
Боб и Нипси - ведущие, Лунатик Ларри - звукорежиссёр. |
The "Lunatic", possibly a detail of a mechanism, lies on the border of wet and dry asphalt, reminds of Juan Miro's paintings. |
«Лунатик», вероятно, деталь какого-то механизма, расположился на границе мокрого и сухого асфальта, напоминая картины Хуана Миро. |
A Martian lunatic... workers! |
Марсианин, лунатик, того. Рабочие! Рабочие! |
Listen to me, you lunatic. |
Слушай сюда, лунатик. |
I'm not a lunatic. |
Я же не лунатик. |
And there was an escaped lunatic |
А еще был сбежавший лунатик, |
I behaved like a lunatic. |
Я вела себя, как лунатик. |
The way she drives, like a lunatic. |
Она водит машину как лунатик. |