Примеры в контексте "Lula - Лула"

Все варианты переводов "Lula":
Примеры: Lula - Лула
The Blair Commission has been extraordinary in focusing public attention on humanitarian and development needs in Africa. Presidents Lula, Chirac and Lagos, as well as Prime Minister Zapatero, are working together to give hunger top priority. Комиссия Блэра выполняет экстраординарную работу в сосредоточении внимания общественности на гуманитарных потребностях и нуждах развития в Африке. Президенты Лула, Ширак и Лагос наряду с премьер-министром Сапатеро совместно трудятся над тем, чтобы борьбе с голодом был отдан высший приоритет.
Lula remains popular with Brazilians because his populist rhetoric shows real sympathy with the less affluent, and with foreign investors because he has always tempered his radicalism to accommodate economic reality. Лула остается популярным в Бразилии, так как его популистские речи вызывают симпатию у менее имущих, а также у иностранных инвесторов, ввиду того, что Лула всегда сдерживал свой радикализм для блага экономики.
Lula won because he shunned populism's easy answers, and seemed to demonstrate a determination to achieve a strategic, rather than a mere tactical political victory. Лула победил потому, что избегал принятия легких решений популизма, и, казалось, демонстрировал стремление добиться скорее стратегической, а не только тактической политической победы.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight. Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
We need to start doing things like Lula, President of Brazil. Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
Succeed, and Lula may bring Latin America the politics of the plateau, one where democratic change is merely an alternation, not an abyss. В случае успеха, Лула может установить в Латинской Америке политику плато, при которой демократическая перемена является просто чередованием, а не провалом в бездну.
But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads. Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог.
As President Lula once reminded us, Brazil is a democracy that is proud of its multi-ethnic population, which draws on rich and varied cultural heritages but shares a strong sense of national identity. Как однажды напомнил нам президент Лула, Бразилия является демократией, которая гордится своим многоэтническим населением, черпающим силы из богатого и разнообразного культурного наследия, но разделяющим сильное чувство национальной самобытности.
This is the essence of the message that President Lula of Brazil has been trying to convey ever since taking office in 2003, when he launched an international call for the United Nations and all other relevant actors to engage in the fight against hunger and poverty. Это суть той идеи, которую президент Бразилии Лула пытается донести с того самого момента, когда он вступил в свою должность в 2003 году и обратился к Организации Объединенных Наций и всем другим соответствующим участникам международного сообщества с призывом начать борьбу с голодом и нищетой.
For Brazil's part, President Lula and Minister for Foreign Affairs Celso Amorim have, time and again, reaffirmed our commitment to assist Haiti on its path to stability and development. Что касается Бразилии, президент Лула и министр иностранных дел Селсу Аморим неоднократно подтверждали нашу приверженность делу оказания помощи Гаити на ее пути к обеспечению стабильности и развития.
And you can see Lula, the President of Brazil, in the Guajira region of Venezuela, working with us to help the indigenous peoples, who were exploited for centuries, through core industrial projects. И можно увидеть, как президент Бразилии Лула работает с нами в районе Венесуэлы Гуахира, чтобы помочь коренным народам, которых эксплуатировали веками посредством осуществления важных промышленных проектов.
It is a change of attitude, a change of will, as President Lula said yesterday. Это - изменение нашего отношения, изменение воли, как отмечал вчера президент Лула.
President Lula instituted 21 January as the National Day Against Religious Intolerance as a way to further strengthen the existing relationships of mutual respect and understanding among different creeds and their followers in our country. Чтобы еще более упрочить существующие в нашей стране отношения взаимопонимания и уважения между различными конфессиями и их последователями, президент Лула учредил Национальный день против религиозной нетерпимости, который отмечается 21 января.
Lula survived those scandals and did not move to amend the constitution in order to seek a third term, though some in Brazil pressed him to do so. Лула пережил те скандалы и не попытался изменить конституцию для того, чтобы попытаться пойти на третий срок, хотя некоторые в Бразилии давили на него, чтобы он это сделал.
As President Lula stated during the Global Compact Leaders Summit, recently held here at the United Nations: Как сказал президент Лула во время заседания на высшем уровне в рамках «Глобального договора», недавно проведенного в Организации Объединенных Наций:
President Lula has consistently pleaded for the debate on biofuels to be based on facts and to take into account not only their different sources, but also the different national circumstances. Президент Лула постоянно призывает к тому, чтобы дискуссия по вопросу о биотопливе базировалась на фактах и чтобы в ходе этой дискуссии принимались во внимание не только различные источники биотоплива, но и различные национальные особенности.
Lula Mae belong home with her husband, and her children. children? Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми. Детьми?
Lula, stand by, all right? Увидимся там. Лула, приготовься!
During his eight years in office, President Lula has developed a foreign policy that is independent, free of any sort of submission, and respectful of Brazil's neighbours and partners. В течение восьми лет пребывания на своем посту президент Лула проводит независимую внешнюю политику, свободную от любого подчинения, политику уважения по отношению к соседям и партнерам Бразилии.
The first - President Lula said this yesterday - is the expansion of both the permanent and non-permanent membership of the Security Council, with developed and under-developed countries of the third world as new permanent members. Первое, и президент Лула говорил об этом вчера, - это расширение как постоянного, так и непостоянного членства в Совете Безопасности, включение в число постоянных членов как развитых, так и отстающих в развитии стран третьего мира.
As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear. По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными.
Unlike Chávez, Fidel's fawning disciple, Uribe, Calderón, and Lula are quietly supporting political liberalization in Cuba, and believe that Raúl Castro also worries about Cuba's dependence on Venezuela, as well as on China. В отличие от Чавеса, молодого последователя Фиделя, Урибе, Кальдорон и Лула спокойно поддерживают политическую либерализацию на Кубе и верят в то, что Рауль Кастро также обеспокоен зависимостью Кубы от Венесуэлы, а также от Китая.
President Lula opened the general debate of the current session of the General Assembly with a wide-ranging presentation of Brazil's perception of the most pressing challenges facing the world today. Президент Бразилии Лула открыл общие прения текущей сессии Генеральной Ассамблеи, подробно изложив позицию Бразилии по самым неотложным проблемам, с которыми сталкивается сегодня мир.
I must say here that I am satisfied with the outcome of the meeting that was held on the initiative of President Lula, the President of Brazil. Должен сказать, что я доволен итогами заседания, которое прошло по инициативе президента Бразилии г-на Лула.
President Lula, who had made the eradication of that scourge a personal commitment, had, together with the leaders of India and South Africa, recently created a Trilateral Commission to contribute to the eradication of poverty worldwide, in line with the Millennium Development Goals. Президент Лула, поставивший перед собой личную задачу добиться искоренения нищеты, вместе с руководителями Индии и Южной Африки недавно создали трехстороннюю комиссию по содействию ликвидации нищеты во всем мире в рамках реализации целей Декларации тысячелетия.