Lula also becomes animated and helps guide Quico through the world. | Лула оживает и помогает Квико, становясь гидом в этом мире. |
As President Lula stated at the international conference on "Fighting Terrorism for Humanity": "Terrorism is a symptom of social disease. | Как заявил президент Лула на международной конференции по «Борьбе с терроризмом во имя человечества»: «Терроризм - это симптом социальной болезни. |
Now, I think Lula said yesterday - he finished speaking at 10:10 in the morning - that we must become the midwives of history. | Вчера Лула сказал - он закончил свое выступление в 10 ч. 10 м., - что мы должны стать «повивальными бабками» истории. |
Privatizing profit and socializing loss, as stated by President Lula of Brazil at the general debate of the sixty-third session of the General Assembly, is a path at odds with ethics and is, furthermore, unsustainable. | Приватизация доходов и социализация потерь, как заявил в ходе общих прений на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи президент Бразилии Лула, - это путь, который не имеет ничего общего с этикой и, кроме того, является неприемлемым. |
But it would be unwise to paint President Lula as a dangerous populist just because his political base resembles that of the wayward Chávez. | Однако было бы неразумно изображать президента Лула как опасного популиста только потому, что основа его политической популярности напоминает основу популярности своевольного и неуправляемого Чавеса. |
That would be the main purpose of the expanded conference recently proposed by President Lula himself. | Это станет главной целью широкой конференции, недавно предложенной самим президентом Лулой. |
I would add to what Lula said. | Я хотел бы добавить несколько слов к сказанному Лулой. |
And have you met our newest Horseman, Lula? | Познакомьтесь с нашим новым всадником - Лулой! |
He is a moderate, modern leftist who has openly identified himself with Brazilian President Lula and Barack Obama, as opposed to Chávez. | Он является умеренным, современным левым, который открыто отождествляет себя с бразильским президентом Лулой и Бараком Обамой, в отличие от Чавеза. |
The attacks were attributed to large-scale rice farmers who remained illegally on indigenous land signed off on by President Lula in 2005. | Нападения связали с именами фермеров-владельцев крупных рисовых плантаций, которые незаконно занимают земли коренных народов, закреплённые за ними в 2005 году Президентом Лулой. |
Both moves helped Lula begin a dialogue with the private sector and financial institutions. | Оба этих хода помогли Луле начать диалог с частным сектором и финансовыми учреждениями. |
Rumors abound that because of the Election Court's blatant bias for Serra and his vicious negative ads, Ciro and/or Garotinho may throw their support to Lula. | Ходит множество слухов, что из-за вопиюще пристрастного отношения суда, занимающегося нарушениями в ходе выборов, к Серре и его злобных рекламных выступлений, Сиро и/или Гаротино могут отдать свою поддержку Луле. |
They tried to accommodate the US (it is rumored that Obama phoned Lula and asked for his help), but were nonetheless unwilling to break with Cuba and Venezuela to side openly with the US. | Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. |
But you take Lula Mae, she was an exceptional person. | Но я женился на Луле Мэй. |
The economic growth, stability and social development under President Lula's administration have been crucial to the strengthening of a dialogue with civil society. | Решающее значение для укрепления диалога с гражданским обществом имели достигнутые при Президенте Луле успехи в области экономического роста, стабильности и социального развития. |
She was named after her maternal grandmother, Lula Carson Waters. | Она была названа в честь бабушки по материнской линии Лулы Карсон Уотерс. |
During President Lula's two terms, Brazil has changed. | В течение двух сроков пребывания у власти президента Лулы Бразилия изменилась. |
The Government of President Lula in Brazil has also been able to achieve tangible and praiseworthy results in the social field. | Правительство президента Лулы в Бразилии также сумело добиться ощутимых и достойных высокой оценки результатов в социальной области. |
Imagine you were Lula and had $18 billion at your disposal. | Представьте себя на месте Лулы, и что в вашем распоряжении 18 миллиардов долларов США. |
Diminishing debt is important for investors because it shows a trend: if the rate observed in 2006 and 2007 is maintained, Brazil will eliminate net foreign debt by the end of Lula's second term in 2010. | Снижение размера долга важно для инвесторов, т.к. говорит о тенденции: если темпы снижения долга 2006-2007 гг. сохранятся, Бразилия полностью выплатит чистый внешний долг к концу второго президентского срока Лулы да Сильвы в 2010 г. |