Lula did not use the first person to not be in "my country", "my friends". | Лула не использовать первый человек, который не будет в "Моя страна", "Мои друзья". |
It is a change of attitude, a change of will, as President Lula said yesterday. | Это - изменение нашего отношения, изменение воли, как отмечал вчера президент Лула. |
With Sarney out, Lula reigned supreme in the polls, reaching 43% in mid-May. Then, in early July, Gomes soared to 28%, within striking distance of Lula who had declined to 33%. | С самого начала избирательной компании Лула занимал лидирующее положение, особенно после того, как кандидат правых Розана Сарней погорела, когда федеральная полиция и прокурор во время обыска обнаружили огромные суммы наличных денег в офисе ее мужа. |
And they're doing this at huge scale after President Lula declared his goal of ensuring everyone had three meals a day. | И масштаб закупок впечатляет, ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание. |
President Lula's poorest supporters undoubtedly expect him to transform Brazil from the world's most unequal society into a modern social democracy. | Сторонники президента Лула из числа беднейших представителей населения страны, несомненно, ожидают от него превращения Бразилии из общества с самой большой в мире дифференциацией доходов и уровня жизни в современную социальную демократию. |
I would add to what Lula said. | Я хотел бы добавить несколько слов к сказанному Лулой. |
This initiative has been conceived as a pilot project under the Action Against Hunger and Poverty, launched by President Lula in September 2004. | Эта инициатива была задумана как экспериментальный проект в соответствии с начатой президентом Лулой в сентябре 2004 года программой борьбы с голодом и нищетой. |
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented. | Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша. |
both Putin and Lula in the same hotel, just so you know. | С Путиным и Лулой в одном отеле |
The attacks were attributed to large-scale rice farmers who remained illegally on indigenous land signed off on by President Lula in 2005. | Нападения связали с именами фермеров-владельцев крупных рисовых плантаций, которые незаконно занимают земли коренных народов, закреплённые за ними в 2005 году Президентом Лулой. |
Both moves helped Lula begin a dialogue with the private sector and financial institutions. | Оба этих хода помогли Луле начать диалог с частным сектором и финансовыми учреждениями. |
How many people knew of Lula before today? | Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? |
When I married Lula Mae, she was going on 14. | Когда я женился на Луле Мый ей шел пятнадцатый. |
They tried to accommodate the US (it is rumored that Obama phoned Lula and asked for his help), but were nonetheless unwilling to break with Cuba and Venezuela to side openly with the US. | Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. |
The economic growth, stability and social development under President Lula's administration have been crucial to the strengthening of a dialogue with civil society. | Решающее значение для укрепления диалога с гражданским обществом имели достигнутые при Президенте Луле успехи в области экономического роста, стабильности и социального развития. |
Finally - and I think I have now been speaking for my allotted 10 minutes - I will end with a phrase of Lula's. | В заключение - я думаю, что уже исчерпал десять минут, отведенных на мое выступление - я хочу повторить слова Лулы. |
The first of those sadly remains food security, because, as underlined by the Declaration on Action Against Hunger and Poverty, adopted in 2004 on the initiative of President Lula and President Chirac, hunger remains the worst weapon of mass destruction. | К сожалению, первым из них остается продовольственная безопасность, потому что, как подчеркнуто в принятой в 2004 году по инициативе президента Лулы и президента Ширака Декларации о мерах по борьбе с голодом и нищетой, голод остается самым страшным оружием массового уничтожения. |
José Serra from the Brazilian Social Democratic Party, Cardoso's favorite, is now running second to Lula after a long summer battle. | После длительной летней битвы Хосе Серра от Бразильской социал-демократической партии, являющийся фаворитом Кардозо, сейчас идет на втором месте после Лулы. |
There is nothing modest about that achievement, given Brazil's traditional institutional instability and the series of major corruption scandals that engulfed Lula's government in 2005 and 2006. | Это далеко не скромное достижение, учитывая традиционную институциональную нестабильность и серию значительных коррупционных скандалов, которые захватили правительство Лулы в 2005-2006 годах. |
All the same, the cards Lula must play are not good because his economy is in recession. | В любом случае, у Лулы в руках плохие карты, которыми он должен крыть потому, что экономика его страны находится в периоде спада. |