Instead, Lula has governed with remarkable prudence, and Brazil is poised for rapid growth. |
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста. |
Lula's government has thought long and hard about how to manage the oil wealth, and has devised a unique program. |
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу. |
What Lula did was simply to decide that Brazil would be a "normal" country. |
Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет "нормальной" страной. |
President Lula and others on the left mostly prefer to hold their tongues. |
Президент же Лула и прочие представители «левых» в основном предпочитают на эту тему помалкивать. |
Lula also becomes animated and helps guide Quico through the world. |
Лула оживает и помогает Квико, становясь гидом в этом мире. |
Lula also enacted critically important social policies. |
Лула также принял очень важную социальную стратегию. |
Lula, show these guys what you're made of. |
Лула, покажи мужикам, на что ты способна. |
Well, Momma was just about to whup me, but Aunt Lula saved the day. |
Мама уж было собиралась отлупить меня, но тётя Лула спасла этот день. |
In any case, Lula remains the central issue. |
В любом случае Лула остается в центре внимания. |
After all, Lula was the first trade union leader ever elected to the presidency of a Latin American country. |
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны. |
As President Lula noted, food security is a matter of global concern. |
Как отметил президент Лула, продовольственная безопасность вызывает обеспокоенность во всем мире. |
As President Lula has said, Brazilian troops will remain in Haiti as long as it is necessary. |
Как сказал президент Лула, бразильские войска будут оставаться в Гаити до тех пор, пока это будет необходимо. |
President Lula himself has been personally involved. |
Сам президент Лула принимает в этом личное участие. |
Since he first took office, President Lula has promoted international mobilization aimed at fighting hunger and poverty. |
Как только президент Лула вступил в должность, он поддержал мобилизацию международной помощи на борьбу с голодом и нищетой. |
But this reconsideration must find new answers within fiscal and budgetary constraints, and Lula knows it. |
Но это изменение должно привести к принятию новых решений в рамках финансового и бюджетного давления, и Лула знает это. |
Some commentators argue that in repairing relations, Uribe, Calderón, and Lula hope to mollify their left-wing opponents. |
Некоторые комментаторы говорят о том, что, восстанавливая эти отношения, Урибе, Кальдорон и Лула надеются успокоить своих левосторонних оппонентов. |
As President Lula stated, a world in which hunger and poverty prevail cannot be a peaceful world. |
Как заявил президент Лула, в мире, которым правят голод и нищета, прочного мира добиться невозможно. |
Since taking office, President Lula has been to Africa 11 times and visited over 20 countries in the continent. |
С момента вступления в должность президент Лула побывал в Африке 11 раз и посетил более 20 стран на этом континенте. |
But nor will I speak any less than Mr. Obama, or Lula. |
Но я не буду говорить и меньше, чем г-н Обама или Лула. |
President Lula of Brazil spoke about certain very important problems, including those relating to financial agencies affiliated to the United Nations. |
Президент Бразилии Лула говорил о некоторых вопросах особой важности, в том числе касающихся финансовых учреждений, связанных с Организацией Объединенных Наций. |
Lula Fortune to Sailor Ripley in Wild at Heart. |
Лула Форчун Сэйлору Рипли в фильме "Дикие сердцем". |
You're talking crazy, Lula Mae. Doc, stop calling me that. |
Ты говоришь как сумасшедшая, Лула Мэй. Док, не называй меня так. |
The head of the Ministry of Transportation and Communications (MTC) recently recalled that he met with Lula to boost Peruvian proposal against the arms race. |
Глава Министерства транспорта и коммуникаций (МТК), недавно напомнил, что он встретился с Лула увеличить перуанской предложения против гонки вооружений. |
Lula has been able to neatly dovetail his socialist roots with traditional Brazilian nationalism, which has always been strong in the country's armed forces. |
Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны. |
Last January, Lula visited the island with a string of leading Brazilian businessmen and signed trade and investment deals worth $1 billion. |
В январе прошлого года Лула с рядом ведущих бизнесменов Бразилии посетил остров и подписал торговые и инвестиционные договоры стоимостью 1 миллиард долларов США. |