Примеры в контексте "Lula - Лулы"

Все варианты переводов "Lula":
Примеры: Lula - Лулы
The Lula Government put in place a wide-ranging social protection system that reaches 70 million people every month. Правительство Лулы разработало широкомасштабную систему социальной защиты, благами которой ежемесячно пользуются 70 миллионов человек.
Dana Scully assists a fellow FBI agent, Jack Willis, in apprehending violent bank robbers Warren Dupre and Lula Phillips. Агент ФБР Дана Скалли помогает бывшему коллеге, Джеку Уиллису, в задержании жестоких банковских грабителей Уоррена Дюпре и Лулы Филлипс.
She was named after her maternal grandmother, Lula Carson Waters. Она была названа в честь бабушки по материнской линии Лулы Карсон Уотерс.
But, in the recent presidential campaign, he suggested that his policies would resemble those of Lula, not Chávez. Но во время последней президентской кампании он отметил, что его политика будет напоминать политику Лулы, а не Чавеса.
Brazil's current success is rooted not only in Lula's two terms, which must end in 2010. Нынешний успех Бразилии основывается не только на двух сроках Лулы, которые должны закончиться в 2010 году.
President Lula's address to the Portuguese Industrial Association, Lisbon, 11 July 2003. Речь президента Лулы в Португальской промышленной ассоциации, Лиссабон, 11 июля 2003 года.
That has been President Lula's leitmotif throughout his political life. Norway is a fortunate and developed country. Это лейтмотив президента Лулы на протяжении всей его политической жизни. Норвегии повезло: она развитая страна.
The current administration of President Lula attaches high priority to strengthening relations with the African continent. Нынешняя администрация президента Лулы придает особое значение укреплению отношений с африканским континентом.
Under the leadership of President Lula, Brazil has been doing whatever it can to help. Под руководством президента Лулы Бразилия делает все что в ее силах, чтобы оказать помощь.
Lula's victory offers an opportunity to reconsider the neoliberal answers that hold sway despite their failures. Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
Latin America is watching Lula's attempt to bring a social conscience to modern economic policies with hope and trepidation. Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
I bring the greetings of President Lula. Я передаю Ассамблее приветствия президента Лулы.
During President Lula's two terms, Brazil has changed. В течение двух сроков пребывания у власти президента Лулы Бразилия изменилась.
The Government of President Lula in Brazil has also been able to achieve tangible and praiseworthy results in the social field. Правительство президента Лулы в Бразилии также сумело добиться ощутимых и достойных высокой оценки результатов в социальной области.
Under President Lula's leadership, Brazil has achieved significant results. Под руководством президента Лулы Бразилия добилась хороших результатов.
Attention was once again drawn to President Lula's administration which focuses on economic growth, income distribution and social justice. Внимание было вновь уделено администрации президента Лулы, фокусирующей свои усилия на экономическом росте, распределении доходов и социальной справедливости.
Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy. Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией.
Six years after Lula's inauguration, and despite Bush's trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected. Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают.
In that connection, we applaud the efforts of President Lula of Brazil in his search for the appropriate financing paradigm for the eradication of poverty and hunger. В этой связи мы приветствуем усилия президента Бразилии Лулы по поиску надлежащей системы финансирования в целях искоренения нищеты и голода.
As an early supporter of the idea of President Lula of Brazil, Chile joined other countries in the initiative Action against Hunger and Poverty. Являясь одним из давних сторонников идеи президента Бразилии Лулы, Чили совместно с другими странами поддержала инициативу «Борьба с голодом и нищетой».
A few days ago, President Lula of Brazil chaired a hugely successful meeting of world leaders on the theme "Action Against Hunger and Poverty". Несколько дней назад под руководством президента Бразилии Лулы состоялось весьма результативное совещание мировых лидеров на тему «Борьба с голодом и нищетой».
The meeting on September 20, 2004 held under the leadership of President Lula has been a decisive step. В этом контексте важное значение имело совещание, прошедшее 20 сентября 2004 года под руководством президента Лулы.
Finally - and I think I have now been speaking for my allotted 10 minutes - I will end with a phrase of Lula's. В заключение - я думаю, что уже исчерпал десять минут, отведенных на мое выступление - я хочу повторить слова Лулы.
These dialogue forums have included the high-level meeting of FAO on ending hunger in Africa, which was jointly organized with the African Union and the Lula Institute in June 2013. Среди этих форумов в поддержку диалога было и заседание ФАО на высоком уровне по вопросу о том, как покончить с голодом в Африке, организованное совместно с Африканским союзом и Институтом Лулы в июне 2013 года.
After seven and a half years of President Lula's Government, Brazil has consolidated a model for fairer and more equitable economic growth, with social participation and inclusion. За семь с половиной лет пребывания у власти правительства президента Лулы Бразилия сумела создать прочную базу для более справедливого и равномерного экономического роста на основе широкого общественного участия.